"يكن لدي أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazia a menor
        
    • Não tive
        
    • tive nada
        
    • tive outra
        
    • fazia a mínima
        
    • tinha nenhum
        
    • tinha mais
        
    • tive nenhuma
        
    • tinha nenhuma
        
    • tinha ninguém
        
    Não fazia a menor ideia que estava rodeado por um conjunto de derrotados. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة أنني محاط بأناس محبطين
    Não tive tempo para estudar, agora que o treinador acrescentou uma hora extra para treinar. Open Subtitles أنا لم يكن لدي أي وقت للدراسة و الآن المدرب سيضيف ساعاتٍ خاصة لتدريبات كرة القدم
    Em minha defesa, Não tive nada para comer nem para beber durante uns tempos. Open Subtitles وبدفاعي عنك، لم يكن لدي أي شيء لأكله أو أشربه لمدة
    O Jack apontou-me uma arma. Não tive outra opção. Open Subtitles جاك أراد أن يقتلني، لم يكن لدي أي خيار آخر
    Mas, como se viu depois, eu não fazia a mínima ideia. TED ولكن كما اتضح فما بعد، لم يكن لدي أي فكرة.
    Eu sou progressista e moro numa cidade cheia de progressistas, e há 15 anos, não tinha nenhum amigo conservador. TED أنا متحررة، أعيش في بلدةٍ مليئةٍ بالمتحررين وقبل خمسة عشر عاماً، لم يكن لدي أي صديق محافظ.
    - E não tinha mais ninguém. - Tinhas-me a mim. Open Subtitles وبعدها قطع علاقته بي, فلم يكن لدي أي أحد..
    Nós estivemos a discutir, Não tive nenhuma oportunidade de te dizer. Open Subtitles لقد تشاجرنا ، لم يكن لدي أي فرصة لإخباره
    Mas, quando comecei isto, há mais de dez anos, não sabia como o designar. Não tinha nenhuma ambição, não tinha perspetivas de grandeza. TED ولكن عندما بدأت هذا منذ أكثر من 10 سنوات، لم يكن لدي تعبير حوله، لم يكن لدي أي أفكار طموحة بشأن هذا الموضوع، لم يكن لدي أي رؤية نحو العظمة.
    Quando vocês as duas saíram da festa, eu não tinha ninguém para... Open Subtitles عند كل من ترك الحزب، لم يكن لدي أي واحد من...
    Eu não fazia a menor ideia do que os russos estavam a pensar. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما الروس كانوا يفكرون.
    Quer dizer, eu não fazia a menor ideia, do quanto vocês são talentosos. Open Subtitles أعني، لم يكن لدي أي فكرة كيف كنت الموهوبين .
    Não fazia a menor ideia. Open Subtitles حسنًا ، لم يكن لدي أي فكرة
    Olhe, a ideia de tudo isto, é que Não tive que roubar nada ao Jonas Hoke. Open Subtitles النظر , والهدف من كل هذا هو , لم يكن لدي أي شيء لسرقة من جوناس هوك.
    A Lois veio ter comigo como se fosse um animal selvagem. Não tive maneira de me defender. Open Subtitles لويس قدمت إلي كأنها حيوان مفترس لم يكن لدي أي وسيلة للدفاع عن نفسي
    Ouça, Não tive nada a ver com esta história. Open Subtitles لمن يكن لدي أي دخل بهذا الموضوع
    Não tive nada que ver com aquela história pornográfica. Open Subtitles لم يكن لدي أي علاقه بالقصه الإباحيه
    E como o Steve era única escolha na cidade, Não tive outra hipótese a não ser trabalhar com ele. Open Subtitles و مع ستيف كونه الزي الوحيد في المدينة... لم يكن لدي أي خيار آخر سوى العمل معه.
    Não tive outra alternativa que não fosse deixar o meu lar. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار سوى مغادرة المنزل.
    Eu sabia que americanos gostavam de caçar, mas, não fazia a mínima ideia que fosse assim tão popular. Open Subtitles عرفت أن الأميركيين التمتع الصيد. لم يكن لدي أي فكرة كان هذا شعبية.
    Ele estava afogado em dívidas, e eu não fazia a mínima ideia. Open Subtitles كان غارقًا في الديون ولم يكن لدي أي فكرة
    Eu não tinha nenhum compromisso urgente, a não ser com os rapazes do banco. Open Subtitles حسنا، لم يكن لدي أي إرتباط مهم ماعدا مع أولئك االرجال ..من مكتبالمالية.
    Ele perguntou se podia alugar um barco. Eu não tinha nenhum até às 3 da tarde. Open Subtitles جاء وطلب مني أن كان بإمكانه إستئجار مركب ولم يكن لدي أي مركب متاح حتى الساعة الثالثة
    Para tratar da relva. Sim, não tinha mais nenhuma roupa comigo. Open Subtitles ـ للحشائش ـ أجل ، لم يكن لدي أي ملابس إضافية معي
    Ele manteve-me nesse mundinho, e Não tive nenhuma outra realidade para comparação. Open Subtitles و قد أبقاني ضمنَ عالمهِ الخاص، و لم يكن لدي أي واقعِ معاش أخر، لكيّ أعرفَ الفرق.
    Não tinha nenhuma preocupação, entendes? Nenhuma responsabilidade. Open Subtitles لم يكن لدي أي إلتزامات أو اية مسؤوليات
    E além da minha mãe, não tinha ninguém que acreditasse em mim. Open Subtitles وغيرها من أمي ، لم يكن لدي أي واحد أن يؤمن لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more