"يمكنني ترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posso deixar
        
    • podia deixar
        
    • posso abandonar
        
    Tu sabes que eu não posso deixar isto passar, certo? Open Subtitles تعرف أنني لا يمكنني ترك هذا ، أليس كذلك؟
    Olha, tu queres passar a noite toda comigo e eu não posso deixar a minha mãe sozinha Open Subtitles اسمع,أردت قضاء الليل كله معاً ولا يمكنني ترك أمي وحدها
    Não posso deixar que isso passe, que vão com a minha mercadoria. Open Subtitles .لا يمكنني تمرير هذا يا رجل .لا يمكنني ترك بعض الموزعين الملاعين يقطعون عملي.وإلا سأكون أضحوكة.
    Não... Não posso deixar a Annette. Eu amo-a. Open Subtitles لا ، أ ، أه لا يمكنني ترك أنات ، أنا أحبها
    Não o podia deixar no cofre do banco? Open Subtitles لماذا لا يمكنني ترك كل هذا في بلدي صندوق ودائع آمن؟
    posso deixar uma mensagem para o número 99138? Open Subtitles هل يمكنني ترك رسالة الى السجين رقم 99138؟
    Se a Escuridão alcançar o seu pico, encontre-nos lá. Eu não posso deixar a minha família Open Subtitles إذا بلغ الظلام ذروته قابلنا هناك لا يمكنني ترك عائلتي
    "Mas não posso deixar este mundo sem ver a tua cara Open Subtitles لكن لا يمكنني ترك هذا العالم- خذ قلبي يا حبي-
    Não posso deixar o bebé sozinho com o veneno, e também não posso deixar o cão sozinho com a bebé. Open Subtitles لا يمكنني ترك الطفلة مع السم ولا يمكنني ترك الكلب مع الطفلة
    E é óbvio que não posso deixar estes dois sozinhos, ou nada fica feito. Open Subtitles وكما قد اتضح جليا لا يمكنني ترك هذين الاثنين لوحدهما وإلا لن يتم غنجاز أي شيء
    Agora não tenho escolha. Não posso deixar testemunhas. Open Subtitles والآن لا خيار عندي، لا يمكنني ترك أيّ شهود
    Não posso deixar o George largar este caso é um risco que tenho que enfrentar. Open Subtitles لا يمكنني ترك جورج يسقط هذه القضية وإذا ما كان على ان أخذ تلك الفرصة لكي أبعد لوكا عني فأن هذه مخاطرة يجب على اخذها
    Fixe da tua parte, mas não posso deixar os meus amigos. Open Subtitles هذا لطف كبير منك، ولكن لا يمكنني ترك أصدقائي.
    Mas sabes Não posso deixar isto fugir. Open Subtitles لكنك تعرف أنه لا يمكنني ترك هذا يمر مرور الكرام
    Eu sou um médico eu não posso deixar as pessoas morrerem sem motivo Open Subtitles أنا طبيب لا يمكنني ترك الناس يموتون دون معرفة السبب.
    - Peço desculpa, posso deixar um recado se desejar. Open Subtitles أنا آسفة، يمكنني ترك رساله له إذا رغبت.
    Não posso deixar isto sair da ilha. -Espera, espera. Open Subtitles ـ لا يمكنني ترك هذا في الجزيرة ـ مهلاً، مهلاً
    Mas, não posso deixar o "spa", preciso de ficar pelos meus rins. Open Subtitles ولكن لا يمكنني ترك المنتجع احتاج ان ابقى هنا لكليتي
    Não posso deixar estes estranhos sozinhos aqui. Open Subtitles لا يمكنني ترك جميع هؤلاء الغربـاء بمنزلنــا وحدهم
    E percebi nesse dia, ao falar com o Peter, que não podia deixar que isso acontecesse. Open Subtitles ‫و أدركت في ذلك اليوم، و أنا أحادث پيتر، أنّني لا يمكنني ترك ذلك يحدث
    Não posso abandonar o lugar onde criei a minha família. Open Subtitles لا لا يمكنني ترك المكان الذي نشأت فيه عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more