"ينتهى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabar
        
    • acaba
        
    • terminar
        
    • acabou
        
    • acabado
        
    • acabe
        
    • fim
        
    • terminado
        
    • termina
        
    • terminou
        
    • acabava
        
    • acabará
        
    • acabasse
        
    • ainda
        
    • final
        
    A história da heroína, e que isso vai acabar mal. Open Subtitles والمخدرات وأن هذا الوضع سوف ينتهى إلى حالاً أسوء
    Quando ele acabar com isso, ele não precisará mais de nós. Open Subtitles حالما ينتهى من هذا الشىء لن يكون فى حاجه الينا.
    Quando tiverem a vossa mistela, a diversão nunca acaba. Open Subtitles عندما تحصلون على مرتشحكم ، فلن ينتهى المرح
    Faz o que tens a fazer e falamos quando isto terminar. Open Subtitles قم بواجبك الان و سنتحدث لاحقاً عندما ينتهى كل شىء
    Suponho que toda a gente precise de alguém na sua vida... que lhe mostre quando a juventude acabou. Open Subtitles ولكن اظن فقط ان كل منا لابد له من شخص فى حياته ليعلمهم عندما ينتهى شبابهم
    Disse para recuperar o disco e o nosso negócio estava acabado! Open Subtitles وعملنا معآ سوف ينتهى هذا كل شيىء يا سيد كارتر.
    Quando isto acabar, vamos ter uma conversa a sós. Open Subtitles عندما ينتهى هذا ستكون بينى وبينك محادثه شخصيه
    Nenhum de nós quer morrer, mas a luta tem de acabar. Open Subtitles لا أحد منا يود الموت.. ولكن لابد أن ينتهى القتال
    Ajuda-nos a encerrar este caso, conta-nos a verdade, o que precisamos ouvir, e talvez possa acabar numa prisão de segurança mínima. Open Subtitles تساعدنى فى انهاء هذه القضية بقولك الحقيقة بقولك ما نحتاج لسماعه لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة
    Guardas a tua tristeza porque sabes como isto vai acabar. Open Subtitles لقد حصرت حزنك لأنك تعلم كيف سوف ينتهى هذا
    Poderíamos nos reunir para um golfe quando isso tudo acabar. Open Subtitles لابد أن نلعب بعض الغولف عندما ينتهى كل ذلك ؟
    Todo aquele mundo a pesar sobre ti, sem tu saberes onde acaba. Open Subtitles كل هذا العالم ينهال عليك .. بدون أن تعرف أين ينتهى
    Muito esperto, Harrison, mas aqui acaba a presunção e começa a morte. Open Subtitles ذكى جدا, هاريسون, لكن هنا حيث ينتهى الذكاء و يبدأ الموت
    Todo o acontecimento coincide com o florescer de plâncton e, dentro de apenas três curtas semanas, tudo acaba. Open Subtitles وهذا الحدث يتزامن تماما مع فورة البلانكتون وهذا الحدث سوف ينتهى تماما في غضون ثلاثة أسابيع
    Responderei a todas as tuas perguntas e, quando terminar, poderás decidir o que farás com o que sabes. Open Subtitles وسأجيبعلىأسئلتُكِ،أياًتكنّ، و عندمــا ينتهى الأمر. يُمكنكِ أن تُقرريّ بنفسُكِ ما عليكِ فعلهِ ، بشأن ما علمتيه.
    Quando isto terminar, acho que gostaria de visitar o vale onde nasci. Open Subtitles وعندما ينتهى هذا أعتقد أنى أحب رؤية الوادى الذى ولدت فيه
    a oferta acabou, as operadoras estão à espera. Open Subtitles العرض ينتهى اثناء انتظارك نحن على استعداد
    Eles trá-los-ão até nós e, depois, estará tudo acabado. Open Subtitles ،سوف يطاردونهم نحونا تماماً وبعد ذلك ينتهى الأمر
    Não consigo pensar em mais nada, nem em rezar por nada, que não seja que isto acabe para me mandares para casa. Open Subtitles إننى لا أفكر فى شئ أرجوك ، إننى أتمنى أن ينتهى ذلك و يمكنك أن تعيدنى إلى بيتى مرة أخرى
    E no fim do mundo, devem ficar sentados à porta do paraíso. Open Subtitles وعندما ينتهى العالم سيطردون خارج أبواب السماء .. سيمنعو من الدخول
    Agora não, quando tudo tiver terminado, e ficado para trás. Open Subtitles ليس الآن .. ليس الآن .. عندما ينتهى كل شئ عندما يكون كل شئ خلفنا
    Com dois poderes assim nunca termina num olho por olho. Open Subtitles مع طرفين بهذه القوة لن ينتهى الموضوع بالقصاص العادل
    Isto ainda não terminou, espertinho. Está a perceber? Open Subtitles هذا لم ينتهى الآن أيها الوغد هل تفهم ما اقصد؟
    Mas se olhássemos para trás a dor não acabava mais Open Subtitles ولكن اذا ظللنا ننظر على الماضى لن ينتهى الألم
    Larga a arma ou a tua linha de tempo acabará. Open Subtitles أرمى أنت المسدس. أرمى المسدس، أو تسلسلك الزمني ينتهى.
    Fisicamente, estávamos muito mal e pedíamos a Deus que aquilo acabasse depressa ou que, pelo menos, chegássemos a terra. Open Subtitles الدوار إحساس جسدى مقيت وكنت أدعو الله أن ينتهى كل شئ بسرعه أو على الأقل نتمكن من الوصول إلى الشاطئ
    Ao mesmo tempo, elas roubam o barco mais rápido que encontrarem para podermos todos escapar no final da missão. Open Subtitles وفى نفس الوقت ستقوم الفتيات بسرقه اسرع قارب يتمكننون من ايجاده لذلك ستكون لدينا الفرصه للخروج عندما ينتهى ذلك الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more