Será que sou o único que quer saber o que essa porta esconde? | Open Subtitles | هل هناك أحد غيري يهمه أن يعرف ما خلف هذا الباب؟ |
Esta missão é a única coisa que lhe interessa. | Open Subtitles | هذة المهمة هى الشئ الوحيد الذي يهمه ويشغل باله |
Quem é que se importa se vendermos menos papel hoje? | Open Subtitles | من يهمه لو بعنا كمية أقل من الورق اليوم؟ |
Quem se importa com jóias suíças? | Open Subtitles | و من يهمه أمر المجوهرات السويسريه بحق الجحيم؟ |
Doop está interessado em fazer dinheiro, e não em salvar o mundo. | Open Subtitles | والسيد دوب يهمه صناعة الاموال وليس انقاذ العالم |
Acho que o que estou a tentar dizer é que, quando se chega ao fim, começas a aperceber-te do que é importante para ti, sabes? | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو عندما يقترب الإنسان من نهايته يبدأ بالتفكير فيما يهمه |
E quando "My Baby Just Cares For Me" apareceu, eu disse: | Open Subtitles | [نينا] (وحينما بدأت أغنية (حبيبي لا يهمه إلا أنا تنتشر. |
Disse que não se importava que fosse proibido estacionar. | Open Subtitles | وقال انه لا يهمه إذا كانت منطقة حظر وقوف السيارات |
Contratei um tipo que não quer saber nem do anel, nem de mais nada, a não ser cortar tipos aos bocados. | Open Subtitles | لقد استأجرت واحدا لا يهمه الخاتم او اى شىء اخر عدا تمزيق الاشخاص من و قت لاخر |
Ele não quer saber quantas flexões você pode dar. | Open Subtitles | لا يهمه كم حركة ضغط يمكنك القيام بها |
Ele não quer saber de proteger a magia. | Open Subtitles | انظر ، هو لا يهتم بحماية السحر كل ما يهمه هو |
Só lhe interessa recuperar a coleira, | Open Subtitles | ، كل ما يهمه هو استعادة ياقة قطته لأنه دفع 12 دولارا ثمنا لها |
O ritual da extração da língua parece ser o que mais lhe interessa. | Open Subtitles | و من ضمنها طقس إنتزاع اللسان يبدو أن ذلك أكثر ما يهمه |
Ele se importa em ter amigos na corte inglesa e paga por este privilégio. | Open Subtitles | يهمه أن يكون لديه أصدقاء في البلاط الانجليزي ويدفع لهذا الامتياز |
Pai, penso que ninguém se importa com o Walley World. | Open Subtitles | أبي لا أعتقد أن أيا منا يهمه عالم والي |
Só se importa com os bebés. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمه هو الطفلتين اللعنيتين. |
Infelizmente, ninguém está interessado nisso. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لا أحد يهمه رأيي في هذا الأمر. |
A única coisa mais importante para ele para além de nos arruinar, é manter a relação com a sua filha. | Open Subtitles | ..الأمر الوحيد الذي يهمه أكثر من تدميرنا هو المحافظة على علاقته بابنته |
"My Baby Just Cares For Me" ajudou-a. | Open Subtitles | نفعتها أغنية "حبيبي لا يهمه إلا أنا ." |
O seu marido disse-me que o dinheiro não importava para redecorar este lugar. | Open Subtitles | أخبرني زوجِك أنه لا يهمه الأموال التي ستدفع لإعادة زخرفة هذا المكان |
Neste momento, proteger a vida dela é a única coisa que lhe importa. | Open Subtitles | وقاية حياتها هي الأمر الوحيد الذي يهمه الآن |
Não posso. Ele olha pelas pessoas com quem se preocupa. | Open Subtitles | لا يمكنني، إنه يرعى الناس الذين يهمه أمرهم. |
Quem se preocupa com a Síria? Quem se preocupa com a Bósnia? | TED | من يهمه أمر سوريا؟! من يهمه أمر البوسنة؟! |
O Dept. não se interessa pelo nosso estado mental. | Open Subtitles | انظري، المكتب لا يهمه سلامة عقولنا |