Também há duas formas de pensar nisto, e não são mutuamente exclusivas. | TED | ومرة أخرى، يوجد هناك طريقتان للتفكير في ذلك، وهما ليستا متناقضتان. |
Eu tenho que saber o que há lá fora de maneira a me proteger e a sobreviver. | Open Subtitles | سابينا جندي سابق عليّ أن أعرف ماذا يوجد هناك في الخارج وذلك لحماية نفسي وللنجاة |
Eu caí no amor com ela, na circunstância... de que ela viveria mais tempo que eu... não há nenhuma condição no amor, assim também não deve haver pesares. | Open Subtitles | انا لم اقع بحبها على شرط ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف |
existem escolas de aprendizagem além das paredes deste campo. | Open Subtitles | نعم سيدى يوجد هناك مقاعد للدراسة خلف الجدران |
A guarnição tem duas legiões. Algumas foram enviadas para Sul... | Open Subtitles | يوجد هناك فيلقين في الحامية البعض أُرسل إلى الجنوب |
Julgava que não havia nada de impossível para si. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه لا يوجد هناك شيء مستحيل عندك. |
Portanto, de certa forma, revela-nos o que lá existe. | TED | إذاً بطريقة ما فإنها تظهر ما يوجد هناك. |
O que, achas que talvez haja um monstro assustador lá dentro? | Open Subtitles | ماذا, تعتقدي انه يوجد هناك وحش مخيف هناك فى الخلف؟ |
há muitos samurai sem senhor por todo o lado. | Open Subtitles | يوجد هناك مقاتلو ساموراي بلا سادة بكل مكان |
A verdade. Ninguém entrará em pânico, pois não há nada a temer. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Sim, vi relações triangulares onde há dois machos e uma fêmea, e a fêmea põe o ovo, | Open Subtitles | نعم، لقد كان يوجد هناك علاقة ثلاثية أنثى واحدة واثنين من الذكور، والبيض تضعه الأنثى، |
Sim, ouve, não há outra maneira de me homenageares? | Open Subtitles | إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى لتشرفني بها؟ |
Mas isto... Não há razão para não fazermos isto também. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هناك سبب لعدم فعلنا هذا ايضاً |
Não há nenhuma reunião com o Procurador Geral, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد هناك لقاء مع النائب العام، أليس كذلك؟ |
Porque o Coronel sabe que não existem pessoas especiais. | Open Subtitles | لأن العقيد يعرف بأنه لا يوجد هناك أشخاصمميزون. |
Claro que não existem deidades ou espíritos sobrenaturais ou anjos, etc. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
existem muitas ameaças a este país, e cada lado é constitucionalmente incapaz de as ver todas. | TED | يوجد هناك الكثير من التهديدات للبلاد، وكل جانب غير قادر دستوريًا على رؤيتها جميعًا. |
Alguém tem de percorrer a costa e fazer um mapa da ilha, ver o que mais existe. | Open Subtitles | يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة، و يرى ما يوجد هناك |
Podem ver que havia seis mortes que levaram a isso, todos os anos, durante uma série de anos. | TED | بامكانكم الملاحظة يوجد هناك ستة حالات قتل تبعت ذلك كل سنة لعدة سنوات |
Tentarei descobrir se lá existe alguma forma de vida. | Open Subtitles | سوف امررة لترجمة شفرتة انظر إذا يوجد هناك |
Suponho que não haja forma de o convencer a não ir? | Open Subtitles | افترض بانه لا يوجد هناك .اي طريقه لاقناعك عن الذهاب |
Porque é suposto haver uma incrível exposição de Basquiat. | Open Subtitles | لانه يفترض ان يوجد هناك ذلك العرض المدهش |
Como quando o Luke chega à gruta e pergunta ao Yoda o que está lá dentro, e a Yoda responde... | Open Subtitles | مثل لوك عندما وصل للكهف و يسأل يودا ماذا يوجد هناك ويودا يجيب |
E então há empresas como a face.com que agora têm cerca de 18 biliões de rostos online. | TED | ولذا يوجد هناك شركات مثل face.com التي لديها الآن حوالي 18 مليار وجه على الإنترنت. |