Kirsten Dunst também, o que não torna seus filmes bons. | Open Subtitles | كذلك كيرستين دينست، لكن ذلك لا يَجْعلُ أفلامَها جيدةَ. |
Também é a nossa, imaginem, o que torna tudo tão perfeito... | Open Subtitles | تَرى هو زفاف الليلِ أيضاً الذي الذي يَجْعلُ هذا فقط مثالي جداً |
Tenho de descobrir hoje sem falta o que Faz o Jim Amor e a Querida portarem-se de modo tão anormal. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَكتشفَ اليوم الذي يَجْعلُ الغالي وعزيزَ جيِم إفعلْ هذا الطريقِ |
Eu gosto bastante disto aqui. Faz o meu dilema parecer ainda mais heróico. | Open Subtitles | أنا مستمتعة تماماً هنا فهذا يَجْعلُ معضلتَي تَبْدو واضحة بدرجة أكبر |
Qualquer tentativa que faça para localizar alguém da antiga vida... pode pôr em risco a sua localização. | Open Subtitles | أيّ محاولة يَجْعلُ لتَحديد مكانك أَو أي واحد مِنْ حياتِه القديمةِ يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ موقعَه. |
Então, diz aos teus amigos brancos que bloqueiem para Rev... porque raramente o fazem e tu bem o sabes. | Open Subtitles | ثمّ الذي لا تُخبرُ رفاقكَ البيض للمَنْع لمراهنِ الدورةِ؟ ' يَجْعلُ هم لَيْسَ لهُمْ مسدودُ |
Somos os únicos a fazer ruído daqui até Carson City. | Open Subtitles | نحن الشيءَ الوحيدَ الذي يَجْعلُ ضوضاءاً بين هنا ومدينةِ كارسن. |
Não podias acompanhá-la à porta, pois ela ia a correr para lá. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَمشّيها إلى البابِ ' يَجْعلُ هي كَانتْ تَرْكضُ للبابِ. |
É extraído do ginkgo... e torna a sua pele mesmo lisa... tanto que qualquer líquido escorre imediatamente... | Open Subtitles | انه مقتطفُ جنجو... و يَجْعلُ جلدكِ ببشرة حقيقية لكي يجعل أيّ سائل يَطْوى فوراً ... |
Estaríamos a trabalhar com tecido necrótico, o que torna a reconstrução muito, muito difícil. | Open Subtitles | نحن سَنَعْملُ بالنسيجِ النخريِ، الذي يَجْعلُ إعادةَ بناء جداً، صعبة جداً. |
A brisa torna A estação perfumada | Open Subtitles | نسيم الهُبوب يَجْعلُ الفصلُ معتدلُ |
Acho que têm de aprender que o que torna uma coisa engraçada é o seu tom, um leve sentimento de comicidade. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك تَحتاجُ للتَعَلّم الذي عادة الذي يَجْعلُ شيء مضحكة نغمتُها، a ضوء، شعور هزلي. |
Ligar é perseguir, o que Faz de ti demasiado interessada. | Open Subtitles | لإتِّصال أَنْ يُتابعَ، الذي يَجْعلُ تَبْدو مهتمَّ جداً. |
Sim, isso Faz todo o sentido quando se trabalha num farol! | Open Subtitles | نعم، ذلك يَجْعلُ إحساسَ مثاليَ إذا تَعْملُ في a فنار! |
E Faz as bombas com peças de contrafacção. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يُفسّرَ الباروكةَ وهو يَجْعلُ قنابلَه خارج الأجزاءِ المزوّرةِ |
Tudo o que faça o Steven esquecer que não tem pais. | Open Subtitles | مهما يَجْعلُ ستيفن يَنْسي هو لَيْسَ لهُ أباءُ. |
Por favor não faça isso, por favor não, não faça isso! | Open Subtitles | رجاءً هو لا يَجْعلُ هذا، رجاءً لَيسَ، هو لا يَجْعلُ هذا! |
Vocês querem que o papá faça algumas panquecas para o café da manhã? | Open Subtitles | يُريدُ Voces الذي يَجْعلُ الأبَّ البعضَ الفطائر لقهوةِ الصباحِ؟ |
As crianças fazem um esforço grande para lhes fazer frente. | Open Subtitles | فريق الأطفالِ يَجْعلُ مخلص الجُهد لإعْطائهم منافسة. |
Os loucos até fazem os sãos cometerem loucuras. | Open Subtitles | يَجْعلُ الناسُ المجانينُ حتى الناس العقلاء يَتصرّفونَ مجانين. |
O que eles fazem aqui, bom ou mau, Faz com que a aterragem na lua seja insignificante, o que temos para o mostrar? | Open Subtitles | يَجْعلُ القمر يهبط يَبْدو كأننا كُنّا نَختبرُ أصابعَ قدمنا في المحيطِ و ماذا حصلنا عليه لنعرضه ؟ |
Agora..na minha cozinha, a fazer café. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، في مطبخِي، يَجْعلُ قهوةً. |