"أجاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevapladı
        
    • dedi
        
    • yanıtladı
        
    • verdi
        
    • cevabı
        
    • açarsa
        
    • yanıt
        
    • cevaplandı
        
    • cevaplamış
        
    • cevap vermedi
        
    • cevap verdiğini
        
    • kabul
        
    • Telefonu
        
    • cevap verir
        
    • cevap vermiş
        
    Gördün mü? Sorumu kolayca cevapladı. Open Subtitles لقد أجاب هذا السؤال على أيه حال كان سهلا
    Onu arayıp filmde olup olamayacağını sorduğumda, "Tabii!" dedi. Open Subtitles أتصلت به و أخبرته، أتريد أن تكون في الفيلم و أجاب بالتأكيد
    Efendim, müvekkilim komitenin sorularını samimiyetle yanıtladı. Open Subtitles سيدى, موكلى أجاب على أسئلة اللجنة كلها بمنتهى الصراحة
    Buna karşın Watson, Birleşik Devletler şehri olarak "Toronto" cevabını verdi. TED واتسون، على الجهة المقابلة، أجاب "تورونتو"-- عوضاً عن تصنيف مدينة أمريكية!
    cevabı doğru bilseydi onu bırakır mıydın? Open Subtitles لقد أجاب اجابة صحيحه كان يجب ان تدعه يذهب
    Sadece şimdi açarsa sorusuna bir cevabım var. Open Subtitles لدي إجابة لـ سؤاله فقط إذا أجاب على الهاتف
    cevapladı,... .."Beni güverteye çıkar, deniz sakinleşecektir... ..biliyorum ki bu berbat fırtına benim hikayem yüzünden üzerine geldi." Open Subtitles أجاب : القيني خارج السفينة والبحر سيهدئ لك لتعلم أن هذه العاصفة الفظيعة حلت عليك بسببي
    Senin sorunu cevapladı ancak sen onun sorusunu cevaplamadın. Open Subtitles لقد أجاب على أسئلتك ولكنك لم تجيب عل أسئلته
    Eugene MacIntost az önce Joe Bey tarafından gönderilen maili cevapladı. Open Subtitles لقد أجاب يوجين ماكينتوش لتوه الرسالة التي أرسلها جو باي
    Gidip ona doğru mu diye sordum. Hayır dedi. Open Subtitles لذا ذهبتُ إليه وسألته إن كان ذلك صحيحاً , و أجاب بالنفي
    Çünkü yapıp yapmadığını sordum o da "hayır" dedi. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Yüzde yirmi üçü "Evet, en yakın zamanda" dedi. TED أجاب 23 في المئة ، "نعم ، في أقرب وقت ممكن".
    Konferansta soruları kaba şekilde yanıtladı. Open Subtitles وقد أجاب على كل الأسئلة في المؤتمر الصحفي بوقاحة
    Beni şok eden bir şey oldu, telefona cevap verdi. TED وما فاجأني وصدمني، أنه أجاب على الهاتف.
    cevabı doğruydu onu bırakmayacak mıydın? Open Subtitles لقد أجاب اجابة صحيحه كان يجب ان تدعه يذهب
    Annesi ya da babası açarsa, belki yapmıştır diye kontrol etmelerini söyle. Open Subtitles إن أجاب والديه تأكد من انهما يبحثان عنه فقط في حالة فعل ذلك بالخطأ
    diye sorduğumuzda, doktorları hakkında neyi bilmek istedikleri yönünde yanıt verdiler. çünkü, insanlar sağlık hizmetlerini doktorları ve kendileri arasındaki bireysel etkileşim olarak anlıyorlar. TED أجاب الناس، بما يريدون معرفته عن أطبائهم، لأن الناس تفهم الرعاية الصحية بأنها التفاعل الشخصي بينهم وبين أطباءهم.
    Soruldu ve cevaplandı. Open Subtitles وصفة طبية للدواء - سئل و أجاب .
    Muhammed: "Okuma bilenlerden değilim." diye cevaplamış, yine aynı ses 3. kez "Oku." diye emretmiştir. Open Subtitles محمد أجاب لست بقاريء ثم عاد الصوت مرة ثالثة اقرأَ
    Evet, kimse cevap vermedi. Open Subtitles نعم ولا واحد أجاب
    Şefin son soruya ne cevap verdiğini ya da dürüstçe cevap verip vermediğini bilmiyoruz. TED لا نعلم جواب الطاه على السؤال الأخير أو حتى أنه أجاب بصدق.
    Şimdi dualarım sayenizde kabul oldu. Birçok insanın sayesinde. Open Subtitles الآن وقد أجاب صلاتي من خلالكم، من خلال كثير من الناس.
    Selam. Selam, MichaeI. Telefonu Michael açtı. Open Subtitles مرحبا مرحبا، مايكل مايكل أجاب على الهاتف
    Jane Herzfeld'le beraber terk edeceğini söyler, benim vekil de sözde şöyle cevap verir, "Ben hallederim." Open Subtitles حيث أجاب موكلي زعماً، "سأهتمّ بالأمر".
    - Bana cevap bile vermedi. - Cevap vermeyerek, cevap vermiş oldu. Open Subtitles ـ لم يجبني على سؤالي ـ لقد أجاب من دون أن يجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more