"أخرجي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Git
        
    • Çık dışarı
        
    • Defol
        
    • Dışarı çık
        
    • çıkar
        
    • al
        
    • Hadi
        
    • gel
        
    • gidin
        
    • çıkın
        
    • çıkart
        
    • çıkarın
        
    Eğer bir şey olursa buradan çık Git ve sakın arkana bakma. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Şehri birazlığına terk etmelisin. Herhangi bir büyük şehirden çık ve kamp veya birşeyler yapmaya Git. Open Subtitles يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة
    Kalp krizi geçirirsem ondandır. Şimdi Çık dışarı. Open Subtitles أنتي ماسيسبب لي نوبه قلبيه والأن أخرجي من هنا
    Defol buradan, bu özel bir görüşme. Open Subtitles ـ توقف ـ أخرجي من هنا بحق الجحيم إنها حفلة خاصة ، لا توجد دعاوى
    Beceremezsen, hemen Dışarı çık. Open Subtitles لو شعرت أن الأمر خرج عن سيطرتك أخرجي مباشرة
    Bu o! O trende! Bu insanları çıkar buradan! Open Subtitles إنه هو، إنه في القطار أخرجي الناس من هنا
    Kısa süre için, şehri terk etmelisin. Büyük şehirlerde durma, Git kamp yap. Open Subtitles يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة
    Bu anlaşmayı bitir. Şimdi oraya Git ve bekle o adamı. Open Subtitles لقد عقدت نهاية صفقتك الآن أخرجي من هنا وأحصلي عليه
    - Git buradan kızım. - Kavga mı ediyorsunuz? Open Subtitles أخرجي من هنا يا فتاة هل أنتم يا شباب تتعاركون؟
    Sam koş, koş. Sam Çık dışarı. Open Subtitles سام , هيا , إذهبي , إذهبي , أخرجي من هنا
    Hatta bana bile güvenme. Çık dışarı ve gerçek katili bul. Open Subtitles حتى أنا لا تثقي بيّ أخرجي وأعثري على القاتل الحقيقي
    - dokunmayın bana Çık dışarı buradan ... Open Subtitles لا , لايمكن لمسي أخرجي من هنا , انت محظورة من اراضي المدرسة
    Seni öldürmeden önce hemen odamı terk et. Defol. Open Subtitles أخرجي من غرفتي قبل أن أقتلك يا مفسدة المتعة
    Defol! - Dur. Dur biraz. Open Subtitles فقط أخرجي من غرفتي غادري , فقط توقف , توقف
    Şimdi kıçına tekmeyi basmadan Defol Git buradan? Open Subtitles أخرجي مؤخرتك اللّعينة من هنا الآن. قبل أن أخرجكِ أنا.
    Dışarı çık! Anlatacak çok şey var. Open Subtitles هرميون، أخرجي لدينا أشياء كثيرة نخبرك بها
    Çok fazla soru soruyorsun. Dışarı çık. Open Subtitles لقد سألتِ الكثير من الأسئلة , أخرجي الآن
    Sinyalimi alınca hastaları çıkar tamam mı? Open Subtitles عندما اعطيك اشارتي، عندها أخرجي المرضى من المستشفى
    Onları bugün oradan çıkar, yoksa buradan sen gidersin, anladın mı? Open Subtitles أخرجي النفايات من هناك اليوم وإلا ستطردين من هنا، مفهوم؟
    Eşyalarını al. Hemen Git gel, bir dakikan var. Open Subtitles خذي أشيائك , إمشي بسرعة للداخل ثم أخرجي بسرعة , لديك دقيقة واحدة
    Rachel.Hadi eve gel.Oradan ayrıl ve geri dön. Open Subtitles ريتشل عودي إلى المنزل أخرجي من هناك و عودي
    Yarım saat içinde seslenmezsem, buradan gidin. Open Subtitles إن لم أتصل بك خلال نصف ساعة أخرجي من هنا
    - Seçmelere gelmediyseniz, sahadan çıkın. Open Subtitles إن كنتِ لن تؤدين الإختبارات أخرجي من على الساحة
    - Tüpü çıkart. - Nefes almıyor. Open Subtitles أخرجي الأنبوب لا يستطيع التنفس
    Şimdi şu şeyi kafamdan çıkarın da kendi hayatımı yaşamaya devam edeyim. Open Subtitles و الآن ، أخرجي ذاك الشئ من رأسي و دعيني أعيش حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more