"أردتك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedim
        
    • istemiştim
        
    • isterim
        
    • istediğim
        
    • istiyorum ki
        
    • isterdim
        
    • istiyordum
        
    • isteseydim
        
    Bu senin için birsey ifade etmiyor fakat... bunu sadece bilmeni istedim. Open Subtitles قد لا يعني ذلك أيّ شيء لكنني أردتك أن تعرف بأيّة حال
    Tamam, sadece en yüksek skoru senin yaptığını bilmeni istedim. Open Subtitles حسنا أردتك أن تعرف بأنه نقاطك هي الأعلى على اللائحة
    Orada tam senin yaşındayım. Bu yüzden bunu sana vermek istedim. Open Subtitles ولاحظت أنّي وقتها كنت بمثل عمركِ لذا أردتك أن تكون معكِ
    sorun ne tatlım bunları yapmak için senden yardım istemiştim Open Subtitles ما خطبكِ يا عزيزتي؟ أردتك أن تساعدني بإقناعهم على البقاء
    Ben sadece bu tip şeylerde nasıl hissettiğimi anlamanızı isterim. Open Subtitles إننى فقط قد أردتك أن تفهم شعورى تجاه هذه الأشياء
    Benim istediğim şekilde oy verdiğin belli oldu. Open Subtitles وبعد ذلك عندما صوّتّ،هو كان واضح صوّتّت بالطريقه التي أردتك أن تصوّت بها.
    Bak, kimse seni sırtından vuramayacak. Sadece bunu bilmeni istedim. Open Subtitles اسمع ، لن يطلق أحد عليك النار من الخلف ، أردتك أن تعرف هذا
    Sadece bilmenizi istedim ki Josh iyi, birşeyi yok yani. Open Subtitles فقط أردتك أن تعرفي أن .. أمم زز جوش بخير .. أعني أنه بخير
    Seni bekliyordum teğmen. Bunu görmeni istedim. Open Subtitles لقد كنت أنتظرك حضرة الضابط أردتك أن ترى هذا
    Sadece Kleinfeld konusunda haklı olduğunu söylemek istedim. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعرفي أنك كنت محقّة بشأن كلاينفيلد
    Beysbolu sevmeni istedim. Noel'de sana sopa, eldiven, ne gerekiyorsa almak istedim. Open Subtitles أردتك أن تحب البيسبول وأحضرت مضرب وقفاز وكل شيء
    Sadece dışarıda olanları görmeni istedim. Open Subtitles سوف أعطيك عمل بنفسى. أنا فقط أردتك أن ترى ماذا هنالك
    Birazcık rahatlamanı istedim, Angel. Open Subtitles لقد أردتك أن تسترخى قليلاً و نخفض دفاعاتك قليلاً
    Rory'ye Chilton'da park yeri aldığımı bilmeni istedim. Open Subtitles أردتك أن تعرفي بأنني أشتريت مكان للوقوف لروري في تشيلتن
    Benim hayatı sevdiğimi düşünmeni istedim. Open Subtitles أنا أردتك.. أن تعرف أنى أحب الحياة، أنت تعرف؟
    Giriş iznin olsun istedim. Şifreni de tazeledim. Open Subtitles أردتك أن تحظى بصفاء ذهن فى الحالة لم اكن بالجوار وأيضا أعدت كلمة مرورك
    Ama en çok da, senin benim iyi bir CSI uzmanı olduğumu düşünmeni istedim. Open Subtitles لكن في المقام الأول أردتك أن تعتقد أني محقق جرائم جيد
    Buraya geldim çünkü bana inanmanı istemiştim, sen de inandın. Open Subtitles حسناً، جئت إلى هنا أنني أردتك أن تصدقيني، وقد فعلت
    Bilmeni isterim ki geçen gün restoranda yaptığın şey hiç hoş değildi. Open Subtitles أردتك أن تعرف أن ما فعلته في المطعم ذلك اليوم ليس مقبولاً
    Aslında, istediğim yaşamda sen, parmaklıkların arkasındaydın. Open Subtitles في الحقيقة,الحياة التي تمنتها أردتك أن تكون أنت خلف القضبـان
    Şunu bilmeni istiyorum ki her şeyin yolunda gitmesi için en az senin kadar uğraşacağım. Open Subtitles فقط أردتك أن تعلم سأعمل جاهدا مثلما تفعل لجعل هذا صحيحا
    Yani eğer ben olsaydım bilemiyorum, beni hazırlıksız yakalamanı isterdim çok güzel bir öpücükle. Open Subtitles أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة
    Bana dönmeni istiyordum, bu kez seni mutlu edebileceğimi sandım. Open Subtitles أردتك أن تعودي لي واعتقدت فعلاً أنني استطيع اسعادك الآن
    Ben seni öldürmek isteseydim, bu kadar uzun yaşar mıydın sence? Open Subtitles هل تعتقدين أنك ستكوني حية الآن لو أردتك أن أقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more