"أشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ay
        
    • aya
        
    • aylardır
        
    • meşhur
        
    • hafta
        
    • popüler
        
    • aylık
        
    • aylar
        
    • ayda
        
    • aydır
        
    • ünlü
        
    • aylarca
        
    • ayın
        
    • aydan
        
    • ayını
        
    Burası McMurdo'nun kendisi. Yazın burada bin kadar insan çalışır, ve kışın 200 kadar burası altı ay boyunca tamamen karanlık iken. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Birkaç ay içerisinde, iki buçuk milyon daha fazla kız okula gidiyordu. TED فبعدة أشهر .. كان هناك نصف مليون فتاة في المدارس في أفغانستان
    Zamanının çoğunu, son sekiz ay boyunca İrlanda sularında geçirmiş. TED وقد أمضت مُعظم وقتها ,الثمانية أشهر ألاَخيرة ,في المياه الايرلندية
    Bu, genom projesinin 13 yıldan 4 aya inmesini sağladı. TED أخذ ذلك مشروع الجينوم من 13 سنة إلى أربعة أشهر.
    aylardır bir albüm yapmaya çalışıyorsun. Ama bitirmene daha çok var. Open Subtitles انت تسجل نفس الأغنيه لثمانيه أشهر و لست قريب من النهايه
    Yani burada, yünde, ev işi kadın sanatı ile, en meşhur matematik postülatının yanlış olduğunun ispatı. TED إذاً هنا، بالخيط، عبر الفن النسائي المحلي، هو الإثبات بأن أشهر الفرضيات في الرياضيات خاطئة.
    Birkaç ay önce gelmişti, bir de geçen hafta geldi. Open Subtitles أتي منذ سبعة أشهر مضت وجاء مرة آخري الاسبوع الماضي
    Birkaç ay önce Malezyalı biriyle evli bir kadınla tanıştım. TED قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي.
    Ama yine de göllerin tamamen donduğu altı ay boyunca süren kışlar vardı. TED ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر حيث تتجمد البرك المائية.
    Kanser hemen vücuduna ve beynine yayıldı, altı ay sonra da vefat etti. TED سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر.
    Başlayalı iki buçuk, üç ay oldu ve gerçekten çok eğlenceli gidiyor. TED بدأنا منذ شهرين و نصف أو ثلاثة أشهر, و الأمر ممتع حقا.
    Bana kalırsa beş altı ay öncesinden çok daha iyi görünüyorsun. Open Subtitles أظنك تبدو أفضل مما كنت عليه قبل 5 أو 6 أشهر.
    Üç ay önce kollarıma aldım onu, on yıl önce değil. Open Subtitles لقد ضممتها بذراعى منذ ثلاث أشهر و ليس منذ عشر سنوات
    O borç altı ay için yeter. O zamana kadar da yağmur yağar. Open Subtitles يمكن للقرض أن يكفينا لستة أشهر وفى هذه الأثناء لا بد أن تمطر
    6 ay boyunca, çok sıkı çalışırsam sonra seni nerede bulabilirim? Open Subtitles إذا عملت بالجد ولمدة كافية لنقل لستة أشهر أين ستكونين حينئذ
    Önümüzdeki üç aya kadar Kaliforniya gerçek bir eyalet olmayacak. Open Subtitles إستمعِ ,لن تبقى كاليفورنيا كما هى بعد ثلاثة أشهر ؟
    Sebep ne olursa olsun aylardır onları soyup soğana çeviriyorum. Open Subtitles أو أيا كان السبب لقد كنت أقوم بسرقتهم منذ أشهر
    Hiç kimse kulenin yıkılmasını istemiyordu, ama aynı zamanda görkemli binanın en meşhur özelliğini kaybetmek istemediler TED لم يُرِد أحد للبرج أن ينهار، ولكنهم أيضًا لم يريدوا خسارة أشهر طلّة على الإطلاق لمَعلَم تاريخي.
    Sen bir hafta o otu içersen altı aylık kiranı öderim. Open Subtitles دخّن هذه الحشيشة لمدة أسبوع، و سأدفعُ الإيجار عنك لستة أشهر
    Bugün orası Muir Ormanı -- Ülkedeki en popüler millî parklardan biri. TED واليوم أصبحت "موير وودز" واحدة من أشهر الحدائق الوطنية في الدولة بأكملها.
    Ve 7 aylık tasarlanan ömrü için bu görevi çok iyi yaptı. TED وقد فعل ذلك بشكل جيد طوال مدة حياته المقرَّرة وهي سبعة أشهر.
    Bundan aylar öncesinde bana bunun gibi tehdit mesajları gönderiyordu. TED قبلها بعدة أشهر كان يرسل لى رسائل تهديد مثل هذه.
    Bu harika. Gerçi, bir çocuk üç ayda pek bir şey öğrenemez. Open Subtitles يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط
    Yani, şimdi beş aydır yapıyoruz, ben, Michal, birkaç arkadaşım sadece resimleri yapıyoruz. TED خمسة أشهر الآن، وذلك ما نفعله، أنا وميشيل وبعض الأصدقاء نقوم بعمل الصور.
    Zamanlamanız sizi ve ortağınızı batının en ünlü banka soyguncuları yaptı. TED سيجعلك حسن التوقيت أنت وشريكك أشهر لصوص بنك في عالم الغرب.
    Bebeğin oldu ve bundan bana aylarca bahsetmedin, değil mi? Open Subtitles رزقتي بطفل و لم تخبريني بذلك لمدة أشهر, أليس كذلك؟
    Bu kadar zamandır ayrıyız zaten. Birbirimizi seviyorsak altı ayın ne önemi var? Open Subtitles لقد اجتزنا ذلك، أقصد ما هي الستة أشهر إن كنّا لانزال نحب بعضنا؟
    Önce 2 yıl ile başladı. 6 aydan sonra şartlı tahliye. Open Subtitles البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر
    Eğer çocuklar her sene öğrendiklerinin beş ayını unuturlarsa bu eğitimin yarısı demektir. TED إذ يخسر التلاميذ كل سنة 5 أشهر من التعلّم، ما يعادل نصف تعليمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more