"أعتقد أننا يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • bence
        
    • iyi olur
        
    • iyi olacak
        
    • Sanırım onu
        
    • gerektiğini düşünüyorum
        
    bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نأخذها لسانت كلاودز وندعها تقرر متى تذهب لهناك
    bence kabul etmeliyiz ki o çocuklar epeyce vahşi yahudilerdi. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تعترف لقد كانوا مجموعة يهود وحشيين
    bence biraz durup, şu Will hakkında biraz daha konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ناخذ دقيقة لنتحدث عن ويل أكثــــــر
    Bu gece hep beraber kalmak iyi olur, ne dersin? Open Subtitles فقط أعتقد أننا يجب أن نكُونُ سوية اللّيلة، أليس كذلك؟
    Anne, sanırım bu evi satsak iyi olacak. Open Subtitles تعرف , أمى، أعتقد أننا يجب أن نبيع هذا المكان
    Sanırım onu ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نناقش ماذا يجب أن نفعل له؟
    Bir müslüman, bir anne ve bir insan olarak, IŞID gibi bir grubu durdurmak için gereken her şeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش.
    Ama bence Başkan Grant'in kendini anlatmasına izin vermemiz gerek. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه
    bence konuşmamız gereken -- Aslında küresel pazar. TED أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم.
    bence artık ütopik varsayımlarımızı ortadan kaldırıp bu konuda gerçekten bir şeyler yapmaya başlamalıyız. TED لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر.
    bence onlara minibüsü bırakıp, devam etmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتركهن و نترك الحافلة و نمضى فى طريقنا
    bence Filip'in ve balıklarının şerefine içmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نشرب نخب فيليب وسمكته.
    bence artık birbirimizi daha iyi tanımalıyız, Daphne. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعرف على بعضنا أكثر يا دافني
    bence televizyon ve radyolara haber vermemiz lazım. Open Subtitles ـ مازلت أعتقد أننا يجب أن نبلغ الراديو والتلفزيون ـ لا
    Açıklaması ne olursa olsun bence Danny'i buradan uzaklaştırmalıyız. Open Subtitles على كل حال التفسير هو أعتقد أننا يجب علينا إخراج دانى من هنا
    bence bunu düşünmenin sırası değil. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نفكر في هذا الأمر الآن
    Üyelerden biri lavaboya gitti. Onu beklesek iyi olur. Open Subtitles هناك رجل بالداخل أعتقد أننا يجب أَن ننتظره.
    - Galiba yola devam etsek daha iyi olur dostum. Open Subtitles يجعله جيد حقيقا، أنت ستحبه أعتقد أننا يجب أن نواصل، يا رجل
    Seni daha fazla meşgul etmesek iyi olacak. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا يجب أن نضيع أكثر وقتك الثمين
    Ama Sanırım onu buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن تحصل عليه الجحيم من هنا.
    Tünel kazma maliyetinde mil başına en az on kat iyileştirme yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more