"أعتقد أنه من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bence en
        
    • Bence bu
        
    • Sanırım bu
        
    • diye düşündüm
        
    • Galiba
        
    • Bence bir
        
    • Sanırım en
        
    • olur bence
        
    • olduğunu düşünüyorum
        
    bence en iyisi senin kız arkadaşım olduğunu bilmemesi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو أنها لم تعرف بأنكِ صديقتي
    Şey, ikimizin de hatırlamaması, bence en iyisi. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن لا يتذكر ذلك أياً منا
    Bence bu işe biraz ara vermeniz son derece harika. Open Subtitles حسناً، شخصياً، أعتقد أنه من الرائع أن تعطي نفسكِ إستراحة.
    Sanırım bu sömestr birbirimizi görmezlikten gelsek iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل إذا تجاهلنا بعضنا البعض هذا الفصل.
    Daha kötü bir şekilde öğrenmesindense senden öğrenmesi daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف هذا منك قبل أن تعرف لوحدها وتصدم
    Ama senin ne düşündüğünü gördükten sonra Galiba bu işi unutacağım. Evet. Open Subtitles وها أنت ذا لا تقدّر ما أفعله أعتقد أنه من الأفضل أن أنسى ذلك
    Demek istediğim, sanatçının eksantrik olması ve yoksul bir hayat sürmesi gerektiği fikri Bence bir palavra, bir klişe. Open Subtitles لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن
    Sanırım en güzeli Angel. Angel çok güzel bir isim. Open Subtitles أعتقد أنه من المفروض أن نسميها أنجل أنجل اسم جميل
    Parayı bizden birinin götürmesi daha akılcı olur bence. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة ان تترك أحد رجالنا يقوم بهذه المهمة
    Ve yaşadıklarımızın "enfes" olarak devam etmesini istiyorsak, bence en iyisi, birbirimizden makul olmayan isteklerde bulunmamamız. Open Subtitles .. وكي نحافظ على علاقتنا مبهجة .. أعتقد أنه من الأفضل ألا نطلب من بعضنا البعض طلبات غير معقولة
    ...ama bence en iyisi bundan sonra benim sana yardım etmem. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه من الأفضل الآن أن أساعدك فقط
    bence en iyisi bir plan yapalım ve ona sağdık kalalım. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نضع خطة ونلتزم بها
    Ve eğer biz, insanlar, bu değişimin önemli bir parçasıysak, bence, bu konuşmayı hissedebilmemiz önemlidir. TED وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش.
    Upa üzgünüm. Bence, bu bebek senin tarafından büyütülmeli. Open Subtitles أنا آسفه , أعتقد أنه من الواجب عليك تربيه الطفل
    Bence bu konuları oğlumla konuşsaydınız daha iyi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل مناقشة هذة .الأمور مباشرة مع ابني
    Sanırım bu şeyi alıp, patlamadan, bir an önce buradan gitmelisin. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تأخذي هذا الشيء وترحلي من هنا قبل أن يختفي
    Sanırım, bu neden güvenlik işine girdiğimi açıklıyor. Open Subtitles أعتقد أنه من المنطقي لماذا أخذت وظيفة في الأمن , أتعلمين؟
    Bu sabah kahvaltıyı terasta yapabiliriz diye düşündüm. Gilda! Open Subtitles أعتقد أنه من الممكن تناول الفطور في التراس هذا الصباح
    Bu sabah kahvaltıyı terasta yapabiliriz diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه من الممكن تناول الفطور في التراس هذا الصباح
    Galiba bir lobici. Open Subtitles أعتقد أنه من جماعة مضادة للهيئة التشريعية
    Bence bir kadınla beraberken başkasını bulmak daha da kolay. Open Subtitles أعتقد أنه من السهل أن يكون الشاب زير نساء عندما تكونين محجوزة
    Ama Sanırım en iyisi bu durumun Omar ile benim aramda çözüme kavuşturulması. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل لهذا الوضع أن يحل بين عمر و بيني
    Kişisel meseleler beklese daha iyi olur bence. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نؤجل مناقشة الأمور الشخصية.
    Yaranın içinden sarı bir iplik parçası çıkardık. Kravatından olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles سحبنا ليف أصفر من جرح الرقبة أعتقد أنه من ربطة عنقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more