"أعرف إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı bilmiyorum
        
    • mu bilmiyorum
        
    • emin
        
    • bilmem
        
    • bilemiyorum
        
    • olup
        
    • merak
        
    • mu bilmek
        
    • haber verin
        
    • da bilmiyorum
        
    • mı bilmek
        
    • olursa haber
        
    Günün sonunda elimizde hala bir dergi kalır mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا ما زال لدينا مجلة في نهاية اليوم
    - Laura Newton hayatta. - Laura Newton hayatta mı bilmiyorum. Open Subtitles لورا نيوتن حيّة أنا لا أعرف إذا كانت لورا نيوتن حيّة
    Bir yararı olur mu bilmiyorum... ama sana şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    - Aslında emin değilim, resmen... - Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟
    Dürüst olmak gerekirse, ırk konusu Amerika'da düzelir mi bilmem. TED لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن.
    Bir şey var, ama tıbbi ya da psikolojik olup olmadığını bilemiyorum. Open Subtitles حسناً, هناك شيء واحد. ولكنني لا أعرف إذا كان طبي أو نفسي.
    Bunu tanıyanınız var mı bilmiyorum. TED الآن لا أعرف إذا كان أي شخص يعرف من هو هذا.
    Bankaları bilirsiniz, aranızda hiç bankacı var mı bilmiyorum, şimdiden özür dilerim, ama bu dünyadaki en iyi iş. TED كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم.
    Şimdilik yeterince cesaretim var mı bilmiyorum. Open Subtitles حتى الآن، أنا لا أعرف إذا كانت لديّ شجاعة كافية
    Bir yararı olur mu bilmiyorum... ama sana şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    İnsanlar bunu hala yapıyor mu bilmiyorum. TED أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك.
    Bu, senin kariyerin için iyi olur mu, bilmiyorum. Open Subtitles انا لا أعرف إذا ذلك سيكون حركة وظيفية حكيمة لك
    Bunu içimden mi söyledim, yoksa sesli mi emin değilim, ancak o an hayatımdaki en önemli anlardan biriydi. TED أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي.
    Askeri stratejiyi izleyeceğimden emin değilim. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت اتبع الاستراتيجية العسكرية
    Bu adamlar için para yeterli olur mu bilmem artık. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت النقود تهم أولئك الأشخاص بعد الآن
    Giydiğim pantolon askıları mahkemenin saygınlığına uygun mu bilemiyorum. Open Subtitles حسناً ، لا أعرف إذا كانت المحكمة سوف تتمسك بكرامتها
    Önce onun beni fark edip etmeyeceğini merak ettim. Open Subtitles سأفعل ولكني أريد أن أعرف إذا كان سيلاحظني أولاً
    Aile ve arkadaşların ya da melek yatırımcınız var mı, ya da daha önce bir risk sermaye yatırımcısı oldu mu bilmek isterim. Bu noktaya kadar sermaye yapısı nasıl oldu? TED و أريد أن أعرف إذا كان لديك أصدقاء و أسرة, أو مستثمرون داخليون , أو إذا كنت قد تحصلت على تمويل مغامر في السابق. ما هو هيكل رأس المال حتى هذه اللحظة؟
    Bu zarfta hatırı sayılır meblağda bir çek var. Tahsil etmek isterseniz bana haber verin. Open Subtitles هناك شيك بحجم معقول في هذا الظرف دعوني أعرف إذا قررتم أن تصرفوه
    Nasıl çalıştığını da nasıl kullanıldığını da bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت يجب أن أحركها أو أشغلها
    Hayatta kalmak için gerekli olan şeyler sende var mı, bilmek istiyorum. Open Subtitles بدي أعرف إذا انت كنت تنفع تظل على قيد الحياة بشجاعتك
    Benim bakmama ihtiyacınız olursa haber verin. Open Subtitles ‫اسمحوا لي أن أعرف ‫إذا كنتم بحاجة لي في البحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more