"أفلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • film
        
    • filmleri
        
    • filmi
        
    • filmler
        
    • filmlerini
        
    • filmlerinde
        
    • filmlerinden
        
    • filmlerine
        
    • filmlerinin
        
    • sinema
        
    • filmlerden
        
    • filmini
        
    • filmlerindeki
        
    • filminden
        
    • filmlerdeki
        
    Şimdi de Nollywood'umuz var, dünyadaki üçüncü büyük film endüstrisi. TED والآن لدينا نوليود, ثالث أكبر صناعة أفلام على مستوى العالم.
    Elit tabaka ve fanusdan evlerinde yaşayan insanlar için film yapmıyoruz. TED نحن لا نصنع أفلام للصفوة و الناس الذين يسكنون المنازل الزجاجية
    Zamanımın çoğunu kuzenimi düşünerek ve eski mafya filmleri izleyerek geçirdim. Open Subtitles بقيت مستيقظا معظم الوقت أفكر في قريبي وأشاهد أفلام العصابات القديمة
    Görünüşe bakılırsa çok fazla Bruce Lee filmi izliyor gibisin. Open Subtitles يبدو لي أنك كنت تشاهد الكثير من أفلام بروس لي.
    - Kapa çeneni! Madem bir dâhi, neden komik filmler yapamıyor? Open Subtitles يا له من عبقري، كيف لا يستطيع صنع أفلام كوميدية ؟
    - Rus erkekleri 80'lerin kaçak Amerikan macera filmlerini seyrederek büyüdüler. Open Subtitles كبر الرجال الروس وهم يشاهدون أفلام حركة أمريكية مُقرصنة من الثمانينات.
    Düşsel bir film yapımcılığı değil bu, Hollywood'un bütün o göz boyama tekniklerini kullanıp büyük bütçelere sahip olduğunuz. TED انها ليست صناعة أفلام مترفة حيث تقول, أوه, تريد أن تضيف كل بهرجة هوليود, و حيث تمتلك ميزانيات ضخمة.
    Bu macera filminde olur ama, bu özel bir film. Open Subtitles لا بأس بذلك في أفلام الحركة، لكن هذا العمل مميز
    Chicago Filarmoni'nin maestrosu, ve ve, tabii ki bir çok ünlü film yıldızıydı. Open Subtitles و قائد فرقة شيكاغو هارمونيك المسويقية و بالطبع عدة مشاهير و نجوم أفلام
    Biliyor musunuz, bazen çizgi film izlerler ve bunun gerçek olduğunu sanırlar. Open Subtitles أنت تعلم , أحيانا , يشاهدون أفلام الكارتون, . ويعتقدون أنها حقيقة
    Sadece üç tane film yaptı ama aslında onlara film diyemem. Open Subtitles حسناً، لقد صنع 3 أفلام فحسب لكنّي لم أكن لأسمّيهم أفلاماً..
    O salak filmleri izlersen böyle olur. Para paradır. Hepsini alman gerekir. Open Subtitles هذا ما يحدث في أفلام السرقات يجب أن تحصل على المال بالكامل
    Hatırlar mısın eskiden geç saatlere kadar oturup Marx Brothers filmleri izlerdik? Open Subtitles تذكرين حين كنا .. نسهر مطولا و نشاهد أفلام الأخوة ماركس معا
    Bir çok Kung Fu filmi görürsün. Gel, Bize izin ver Open Subtitles أنت تشاهد الكثير من أفلام الكونغ فو تعال , هيا بنا
    Bir çok Kung Fu filmi görürsün. Gel, Bize izin ver Open Subtitles أنت تشاهد الكثير من أفلام الكونغ فو تعال , هيا بنا
    Çok bağlayıcı bir sözleşmesi vardı ve Fox dışında filmler yapmıştı. Open Subtitles مُستغلة بعقد مٌلزم لشركة فوكس و لكنها مثلت أفلام خارج الشركة
    İyi filmler yapma arzusu bizi ayakta tutan tek şeydi. Open Subtitles الارادة في انتاج أفلام جيدة هو المسوغ الذي جعلنا نواصل
    Çizgi filmlerini sonra izleyebilirsin. Şu anda yetişkin saati, tatlım. Open Subtitles تستطيعين مشاهدة أفلام الكارتون لاحقاً هذا وقت البالغين يا عزيزتي
    Gerçek söyleten ilacın sadece aptal casus filmlerinde olduğunu sanırdım. Open Subtitles إعتقدت أنّ مصل الحقيقة كان يعطونه للناس في أفلام الجسوسية
    İkiz kardeşim belgesel yapımcısı ve ilk filmlerinden birinde bir dağıtım şirketinden teklif aldı. TED أخي التوأم مُخرج أفلام وثائقية، وحصل على عرض من شركة توزيع لأحدى أول أفلامه.
    O zaman ben de senin hastalıklı ergen filmlerine gelmiyorum. Open Subtitles إذًا انتهيت من مشاهدة أفلام المراهقين البؤساء التي تفضلينها أيضًا.
    George Lucas tarafından yaratılmış bir müze, "Yıldız Savaşları" filmlerinin yapımcısı. TED تم تأسيس المتحف من قبل جورج لوكاس، مؤسس أفلام حروب النجوم.
    İnanıyorum çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız. TED أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل.
    Bütün bu gördüğünüz resimler Bay Breen'in onayını almış filmlerden alınmış karelerdir. Open Subtitles كبّرنا تلك الصور من أفلام وافق عليها السيد برين
    Siz, iki küçük melek, yemekten önce, Nana'nın bir filmini izlemeye ne dersiniz? Open Subtitles إيها الملاكان الصغيران ما رأيكما أن تشاهدان أحد أفلام جدتكن قبل العشاء ؟
    Bu saçmalık derecesindeki baba figürünün hemen hemen tüm David Lynch filmlerindeki ahlaki odak, esas konu olduğunu düşünüyorum Open Subtitles أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش
    Siz çocuklar beni birçok eğitim filminden hatırlayacaksınız... Open Subtitles قد تتذكرونني يا أطفال من مجموعة أفلام تعليمية،
    savaş filmlerdeki gibi canlarına okumak için. Open Subtitles لركل مؤخرات الأشرار كما أفلام الحروب القديمة أفلام الأبطال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more