"أكثر تعقيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha karmaşık
        
    • daha karışık
        
    • daha karmaşıktır
        
    • çok daha
        
    • daha da karmasik
        
    • kadar basit
        
    • karmaşık hale
        
    • daha mı karışık
        
    Bu adamlar komplolarda yer almışlar durum göründügünden daha karmaşık. Open Subtitles لقد تورط هؤلاء الأشخاص في مؤامرات أكثر تعقيداً من هذه
    Luke hakkında kötü haber vereceğim için üzgünüm ama bu tür şeyler her zaman göründüğünden daha karmaşık olmuştur. Open Subtitles الولد ، لوك أنا آسف لكونى حامل الأخبار السيئة لكن هذه الأشياء تبدو دوماً أكثر تعقيداً ممَ تبدو عليه
    Aynı durum daha karmaşık olan makine... ve insan etkileşiminde de geçerlidir. Open Subtitles و نفس الشيء ينطبق على تفاعلات أكثر تعقيداً .بين الانسان و الآلة
    Şey, elbette bir hikaye uydurduk ama bundan çok daha karışık aslında. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، كان علينا اختلاق قصة لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    Bunların hepsi doğru ama işler bütün bunlardan daha karmaşık. Open Subtitles ..أعلم أن كل هذا صحيح لكنه أكثر تعقيداً من ذلك
    Azcık daha karmaşık şeyler olan yerlerde, biraz daha karmaşık şeyler elde etmenizolası. TED وحيث كان لديك أموراً شيئما أكثر تعقيداً، يمكن الحصول على أموراً شيئما أكثر تعقيداً.
    Şimdi, evren kimyasal olarak da daha karmaşık. TED فالتركيب الكيميائي للكون هو الآن أكثر تعقيداً.
    Bu, sıradan mühendisliğin üretmemize imkan verdiğinden çok daha karmaşık şeyler üretmemize imkan sağlıyor. TED وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه.
    demeleri gibi. Bu ayakkabılarda işe yaramıyor ve bizim vücudumuz ayaklarımızdan kat ve kat daha karmaşık. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    Ancak araçlar giderek daha karmaşık hâle geldikçe, onları kontrol etmek için daha karmaşık denetimlere ihtiyacımız var. TED ولكن كلما أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تعقيداً، نحنُ بحاجة إلى ضوابط أكثر تعقيداً لكبحها والسيطرة عليها.
    Fakat modern borsalar ilk hallerine oranla çok daha karmaşık. TED ولكن البورصة الحديثة هي أكثر تعقيداً من تجسيدها الأصلي.
    Sığ sular hayata erken dönemlerinde bakıcılık yaptı ve o da orada dönüşüm geçirdi. daha karmaşık formlar aldı. TED البحار الضحلة رعت الحياة فى وقت مبكر، وذلك حيث أنها تحولت إلى أشكال أكثر تعقيداً
    Insanlarda daha karmaşık olabilir, ama belki de o kadar fazla değil. TED قد يكون أكثر تعقيداً عند البشر، ولكن ليس إلى حدٍّ كبير.
    Bazı biyomürekkepler tek tür hücre içerirken bazıları farklı türleri birleştirmek için daha karmaşık yapılar oluşturur. TED بعض هذه الأحبار يحتوي على نوع واحد من الخلايا، بينما تَمزج أخرى بين أنواع مختلفة من الخلايا لإنتاج هياكل أكثر تعقيداً.
    Hangisini?" Şimdi düşünün.Bu karar hastayı kalça nakline gönderme konusunda bir karmaşa yaratmıyor. Ama hastayı geri çağırmak, birden daha karmaşık bir hal alıyor. TED الآن فكروا بهذا. هذا القرار يجعل من السهل مواصلة المريض لعملية إستبدال الورك. لكن إرجاعه، فجأة يصبح أكثر تعقيداً.
    Burası Gotik bir katedral kadar büyük değil, böylece biraz daha karışık şeyler besteleyebilir. TED المكان ليس في إتساع الكاتدرائية القوطية، فيستطيع أن يكتب نغمات أكثر تعقيداً بقليل.
    Bundan daha karışık bir durum söz konusu. Open Subtitles لقد نمت معها لمدة 7 سنوات بعد ذلك الأمر أكثر تعقيداً
    Sadece iz sürmekten biraz daha karışık. Open Subtitles كما أنّ الأمر أكثر تعقيداً من مجرّد تعقّب
    Belki de daha karmaşıktır, çünkü gerçek bir ailenin aksine, birbirimize alıcı gözüyle bakmamızı engelleyecek önümüzde bir engel yok. Open Subtitles ربما الأمر أكثر تعقيداً لأنه على عكس العائلة لاشيء هناك يوقف أي احد منا من النظر لأي احد آخر منا
    Gerçek birazcık karmaşık olabilir ancak göründüğünden çok daha ilgi çekici. TED والحقيقة قد تكون أكثر تعقيداً بقليل، لكنها بالتأكيد طريقة أكثر متعة.
    Fakat durum epey karisik, ve siz de daha da karmasik hale getirdiniz. Open Subtitles إنهُ وضع معقد و صراحةً، أنت جعلته أكثر تعقيداً
    Ama uygulanabilir. Lazerli göz ameliyatı kadar basit bir ameliyattır. Open Subtitles الطريقة الفعلية ليست أكثر تعقيداً من تصحيح للعين بالليزر
    bu yolu daha karmaşık hale sokuyor! Open Subtitles أنظري الأمر ليس حول بيانات سطحيه فالعلاقات العائليه أكثر تعقيداً بكثير
    Şimdikinden daha mı karışık? Open Subtitles أكثر تعقيداً مما هي عليه الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more