"ألا تظن" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünmüyor musun
        
    • sence de
        
    • mi sence
        
    • düşünmüyor musunuz
        
    • Sizce
        
    • Öyle değil mi
        
    • mi sanıyorsun
        
    • mı düşünüyorsun
        
    • ne dersin
        
    • - Sence
        
    • düşünmüyorsun
        
    Orada durumlar ne şekilde olursa olsun gitmiş olabileceklerini düşünmüyor musun? Open Subtitles أعني أياً ما أو كيفما حدث ألا تظن أنهم ربما تجنبوها؟
    Johnny'nin bana olan ödemeleriyle ilgilenmen gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟
    Tamam ama sence de isteği biraz abartı değil mi? Open Subtitles نعم , حسناً لكن ألا تظن أنه يبالغ في طلبه؟
    sence de Noel kutlamalarına başlamak için biraz erken değil mi? Open Subtitles ألا تظن أن الوقت ما يزال باكراً على أناشيد موسم الميلاد؟
    Biz iki yaşlı savaş atının ateşkes ilan etme zamanı geldi mi sence? Open Subtitles ألا تظن أنه حان الوقت لنا نحن خيول الحرب العجزة أن نعقد هدنة؟
    Efendim, siz de burada gemide kalmasının daha güvenli olacağını düşünmüyor musunuz? Open Subtitles والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟
    Ama Sizce de aydınlanmacıların bazı fikirleri biraz aşırı değil mi? Open Subtitles لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟
    Kabile için yanlış ve hatalı olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن أنها تصدمك الان بكونها زائفة و خاطئة؟
    Hayatına daha fazla renk kattığımı düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    Bana bir açıklama yapman gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن بأنني أستحق القليل من التوضيح؟ ؟
    Farkına bile varmadığı bir kör noktası olmasının garip olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن انه غريب أن نجد لديها "نقطة ميتة" بدون أن تلاحظها؟
    Köftelerimi kasten sabote etme ihtimalinin olabileceğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن أنها قد تكون خربت كرات اللحم عن قصد؟
    - Kızın kesinlikle asaletten uzak ve basit olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن انها كانت غير راقية كلياً و منحرفة ؟
    Bence neden bahsettiğim gayet açık sence de Öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد إنه أمر واضح تماماً عما أتحدث بشأنه. ألا تظن ذلك؟
    sence de bana hoş geldin demenin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألا تظن أن الوقت قد حان لترحّب بي في الحي؟
    sence de garip değil mi, seninle ilişkili olan iki kadın öldürüldü bugünlerde? Open Subtitles ألا تظن أنه من غير العادي أن إمرأتان قتلتا في أقل من يومان
    Bu bir tür mucize değil mi sence de? Open Subtitles بينما أنت وابنك الوحيدين اللذان عاشا. ـ إنها تبدو معجزة، ألا تظن ذلك؟
    - şu anda onu vanquishing. - Eğer ben biliyorum düşünmüyor musunuz? Open Subtitles بالقضاء عليه الآن ألا تظن أنني أعلم هذا ؟
    Bu bana sahnede 5 dakika vermeli, Sizce de Öyle değil mi? Open Subtitles هذا لابد بأن يعطيني الحق بخمس دقائق على المنصه ألا تظن ذلك؟
    On sokak öteye gidemem mi sanıyorsun? Open Subtitles ألا تظن أنه يمكنني القيادة مسافة 10 بنايات؟
    Bunu kullanmadıklarını mı düşünüyorsun? Open Subtitles وهناك ملايين تنتقل في الثانية ألا تظن إنهم سيفعلون ذلك ؟
    Lola, beni temiz ellerle görünce mutlu olacaktır. ne dersin? Open Subtitles لولا ستكون مسرورة لرؤيتي بأيدٍ نظيفة ألا تظن ذلك ؟
    - Sence birşey olsa, aramaz mıydı? - Evet. Open Subtitles ألا تظن أنها ستتصل لو حدث شيئاً
    Düğünü ertelememizden dolayı ailelerimizin hayal kırıklığına uğrayacağını düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles ألا تظن أن أسرتينا سيصيبهم الإحباط من التأخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more