Orada durumlar ne şekilde olursa olsun gitmiş olabileceklerini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | أعني أياً ما أو كيفما حدث ألا تظن أنهم ربما تجنبوها؟ |
Johnny'nin bana olan ödemeleriyle ilgilenmen gerektiğini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟ |
Tamam ama sence de isteği biraz abartı değil mi? | Open Subtitles | نعم , حسناً لكن ألا تظن أنه يبالغ في طلبه؟ |
sence de Noel kutlamalarına başlamak için biraz erken değil mi? | Open Subtitles | ألا تظن أن الوقت ما يزال باكراً على أناشيد موسم الميلاد؟ |
Biz iki yaşlı savaş atının ateşkes ilan etme zamanı geldi mi sence? | Open Subtitles | ألا تظن أنه حان الوقت لنا نحن خيول الحرب العجزة أن نعقد هدنة؟ |
Efendim, siz de burada gemide kalmasının daha güvenli olacağını düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟ |
Ama Sizce de aydınlanmacıların bazı fikirleri biraz aşırı değil mi? | Open Subtitles | لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟ |
Kabile için yanlış ve hatalı olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن أنها تصدمك الان بكونها زائفة و خاطئة؟ |
Hayatına daha fazla renk kattığımı düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟ |
Bana bir açıklama yapman gerektiğini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن بأنني أستحق القليل من التوضيح؟ ؟ |
Farkına bile varmadığı bir kör noktası olmasının garip olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن انه غريب أن نجد لديها "نقطة ميتة" بدون أن تلاحظها؟ |
Köftelerimi kasten sabote etme ihtimalinin olabileceğini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن أنها قد تكون خربت كرات اللحم عن قصد؟ |
- Kızın kesinlikle asaletten uzak ve basit olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظن انها كانت غير راقية كلياً و منحرفة ؟ |
Bence neden bahsettiğim gayet açık sence de Öyle değil mi? | Open Subtitles | أعتقد إنه أمر واضح تماماً عما أتحدث بشأنه. ألا تظن ذلك؟ |
sence de bana hoş geldin demenin zamanı gelmedi mi? | Open Subtitles | ألا تظن أن الوقت قد حان لترحّب بي في الحي؟ |
sence de garip değil mi, seninle ilişkili olan iki kadın öldürüldü bugünlerde? | Open Subtitles | ألا تظن أنه من غير العادي أن إمرأتان قتلتا في أقل من يومان |
Bu bir tür mucize değil mi sence de? | Open Subtitles | بينما أنت وابنك الوحيدين اللذان عاشا. ـ إنها تبدو معجزة، ألا تظن ذلك؟ |
- şu anda onu vanquishing. - Eğer ben biliyorum düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | بالقضاء عليه الآن ألا تظن أنني أعلم هذا ؟ |
Bu bana sahnede 5 dakika vermeli, Sizce de Öyle değil mi? | Open Subtitles | هذا لابد بأن يعطيني الحق بخمس دقائق على المنصه ألا تظن ذلك؟ |
On sokak öteye gidemem mi sanıyorsun? | Open Subtitles | ألا تظن أنه يمكنني القيادة مسافة 10 بنايات؟ |
Bunu kullanmadıklarını mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | وهناك ملايين تنتقل في الثانية ألا تظن إنهم سيفعلون ذلك ؟ |
Lola, beni temiz ellerle görünce mutlu olacaktır. ne dersin? | Open Subtitles | لولا ستكون مسرورة لرؤيتي بأيدٍ نظيفة ألا تظن ذلك ؟ |
- Sence birşey olsa, aramaz mıydı? - Evet. | Open Subtitles | ألا تظن أنها ستتصل لو حدث شيئاً |
Düğünü ertelememizden dolayı ailelerimizin hayal kırıklığına uğrayacağını düşünmüyorsun değil mi? | Open Subtitles | ألا تظن أن أسرتينا سيصيبهم الإحباط من التأخير؟ |