"أنا بحاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım var
        
    • lazım
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • istiyorum
        
    • ihtiyacım olacak
        
    • gerekli
        
    • zorundayım
        
    • Sana
        
    • gereken
        
    Sana ihtiyacım var. Her şey eskiden olduğu gibi olabilir. Open Subtitles . أنا بحاجة إليك الأمور يمكن أن تعود كما كانت
    Rohit, düşünmek için zamana ihtiyacım var, bence senin de olmalı. Open Subtitles روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر وأنت بحاجة إليه أيضا
    Uygun bir rapor vermeden önce ön analizleri tamamlamak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى وقت للانتهاء من تحليلى الأولية قبل أن اقدم التقارير السليم
    Evet, bir kerelik kibar ol. Dışarı çıkmadan önce dinlenmem lazım. Open Subtitles نعم، كن لطيفا ولو لمرة أنا بحاجة للراحة قبل أن اخرج
    Buna şimdilik gerek yok, asker. Gücün bize ileride lazım. Open Subtitles لست أطلب منك القيام بذلك، أيها الجندي أنا بحاجة لعضلاتك
    - Özür dilerim, Anne..ama bugün bir Noel Baba bulmam gerekiyor... Open Subtitles أنا آسفة يا أمي ، ولكن اليوم أنا بحاجة لإيجاد سانتا
    Yaka numarası 34762. Bir cep telefonunun izini bulmak istiyorum. Open Subtitles رقم التسلسل 034763 أنا بحاجة إلى اقتفاء اثر هاتف جوال
    Aslına bakarsan bir arabaya ihtiyacım var. Tanıdığın birileri varsa... Open Subtitles فى الحقيقة أنا بحاجة لسيارة لو تعرفين أى شخص لـ
    Ben de işe geri döndüm. Bu işe ihtiyacım var. Open Subtitles بشأن لقائنا , لذا عدتُ للعمل أنا بحاجة لهذه الوظيفة
    Dikkat... ben Jimmy Williams yardıma ihtiyacım var. Polisi arayın. Open Subtitles بيكر بيكر هنا جيمي وليامز أنا بحاجة للمساعدة أتصل بالشرطة
    Şu ana kadar umutluydum ama artık yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles إنه يبدو أمل بعيد ولكن الآن أنا بحاجة إلى مساعدتك
    Bir rehbere, Tanrı'nın bir kuluna, bize yolu göstermesi için ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى مرشد رجل من رجال الله كي يرشدنا على الطريق
    Eski bir arkadaşımla karşılaşmak için hazırlanmaya daha çok zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى مزيد من الوقت للاستعداد و الاستقبال المناسب لصديقي القديم.
    İyi bir okuma yapabilmem için fiziksel temasa ihtiyacım var, lütfen. Open Subtitles أنا بحاجة الى إتصال فعلي للحصول على قراءة جيدة، فمن فضلك
    Bu yüzden yeni gelen paranın birazı bana lazım olacak. Open Subtitles لذلك أنا بحاجة بعضاً من النقود التي حصلنا عليها مؤخراً
    İçine bakmam için, bir tür karışıklık anı lazım bana. Open Subtitles أنا بحاجة إلى تشتيت إنتباهه للحظات لألقي نظرة بداخل الكيس
    Söz vermen gerek. Kardeşinin o çukura atlamasına izin vereceksin. Open Subtitles لذا أنا بحاجة لوعد، ستدع أخاك يقفز إلى الحفرة النارية
    Fiona'nın kafasına silah dayadığımı Sana hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟
    Gün ışığını yenebilmen için yapacağım serum için kanın da gerekiyor. Open Subtitles أنا بحاجة لدمائك كي أصنع مصلاً كي تتغلب على ضوء الشمس.
    Emir komuta zincirinin ve Enstitü'nün nasıl işlediğini tam olarak bilmem gerekiyor. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة إلى إبراء الكامل من أجل تقييم كيف يعمل المعهد
    Direnmekten vaz geçmeni ve en çok utandığın şeyi bana göstermeni istiyorum. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لوقف مقاومة وتبين لي ما كنت أكثر تخجل منه.
    Pekala, şu pencereye bir forklifte ve kamyonete ihtiyacım olacak. Open Subtitles حسنا ، أنا بحاجة إلى هذه النافذة رافعة و شاحنة
    Bana bir mum gerekli dediysem, bana bir mum gerekli. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شمعة يعني بأنني بحاجة إلى شمعة
    Düzgün bir hayat için o paraya ihtiyacım var. Parayı bulmak zorundayım. Open Subtitles أنا بحاجة لتلك الأموال مباشرة لابد لي من العثور عليها
    Sana bir klip gerekiyordu, bana da film için bu sahne. Open Subtitles كنتَ بحاجة لفيديو كليب ,و أنا بحاجة لهذا المشهد لأجل الفلم
    Bu sadece... tek başına altından kalkmam gereken, kilo ve diğer problemlerim. Open Subtitles إنهفقط.. أنا بحاجة لأن أملك زمام أموري، بخصوص الوزن وبخصوص كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more