"أنها ستكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olacağını
        
    • olur diye
        
    • olacağı
        
    • olacak
        
    • olacaktır
        
    • geleceğini
        
    Benim yanımda oldu. Pittsburgh'de kalsaydı daha mutlu olacağını biliyordum. Open Subtitles ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج
    Ve filmin gerçek hayata sıçramasının harika bir fikir olacağını düşündüler. Open Subtitles واعتقدا أنها ستكون فكرة جيدة إذا جعلنا الفيلم بطريقة الحياة الحقيقية
    Biz de sizi rahatlatmaya çalışmanın iyi bir fikir olacağını düşündük. Open Subtitles لذلك اعتقدنا أنها ستكون فكرة جيدة في أن نساعدك لكي تستريح
    Cadı toplantısından çok toga giyilen o partilerden olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles أتعرفين، ظننت أنها ستكون أشبه بحفلة صاخبة بدلاً من مجموعة ساحرات
    Ayrıca, bu, sıradan bir askeri ardı ardına savaşların olacağı gerçeğine alıştırmış oldu. Open Subtitles كما أنها جعلت الجندى العادى يدرك حقيقة أنها ستكون معركة تلو الأخرى
    Baloda en seksi kız o olacak. Eminim seksi arkadaşlarından biri de... Open Subtitles أنا واثق أنها ستكون أكثر الفتيات إثارة فى حفل التخرج يا صاحبى
    Laparaskopik olarak işlem yapacağımız için günün sonunda eve dönecek durumda olacaktır. Open Subtitles بما أنها ستكون عملية بالمنظار ستستطيع العودة إلى المنزل في نهاية اليوم
    Paris'e geleceğini ve beş kilo aldığını söylüyor. Open Subtitles تقول فيها أنها ستكون في باريس, وأنها اكتسبت خمسة كيلوجرامات
    Avrupa'daki 2 Haziran Hareketindeki yoldaşlarına daha faydalı olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Avrupa'daki 2 Haziran Hareketindeki yoldaşlarına daha faydalı olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Bebeğinin babasıyla evlenmenin nasıl bir hata olacağını tahmin edemem. Open Subtitles لا أستطيع التخيل أنها ستكون غلطه أن تتزوجي والد طفلك.
    Ve Danimarka'ya benzeyeceğini veya bir demokrasi olacağını düşünmek için de belirli bir neden yok. TED وبالتأكيد ليس هناك سبب واضح للأعتقاد بأنها ستكون أشبه للدنمارك أو أنها ستكون ديموقراطية.
    Ancak onun çok yavaş olacağını ve daha fazla hata yapacağını da biliyor, hastalar önce gelir. TED لكنه يعرف أيضًا أنها ستكون أبطأ وسترتكب المزيد من الأخطاء، ويأتي مريضه أولاً.
    Size yarının şehirleri olacağını düşündüğüm yerlerin bazı resimlerini göstereyim. TED اسمحوا لي أن أُرِيكم بعض الصّور لما أعتقد أنها ستكون مدن الغد.
    Bunlar, yarının şehirleri olacağını düşündüğüm yeni kent dünyası. TED وتلكم ما أعتقد أنها ستكون مدن الغد، العالم الحضري الجديد.
    Sabaha hoş bir sürpriz olur diye düşündüm. Open Subtitles لا أستطيع النوم ظننت أنها ستكون مفاجأة جميلة في الصباح
    Beraber yemek yememiz iyi olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أنها ستكون فكرة جيدة , لنا جميعاً أن نتناول العشاء معاً
    Nasıl bir insan olduğunu görse çok mutlu olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقدت أنها ستكون سعيدة جداً مع ما أنتِ عليه.
    Tüm söz verebileceğim heyecan verici bir yolculuk olacağı. Open Subtitles كل ما يمكنني وعدك به هو أنها ستكون رحلة مذهلة
    Bizi ne zaman küpün içine koysalar saçma testlerden birisi olacağı anlaşılıyor. Open Subtitles تعلم أنها ستكون مثيرة للدوار عندما يضعوننا في مكعب
    Bu ikiniz için sorun olacak çünkü bu kalleşi her zaman vurmak istedim. Open Subtitles أنها ستكون مشكله لكم أنتم لأنني لطالما أردت أن أطلق على هذا المغفل.
    Bak, bence yarın gel. Eminim daha sakin olacaktır. Open Subtitles اصغِ,مرّي بالغد,أنا على ثقة أنها ستكون أكثر تقبّلاً
    Başkan hemen geleceğini söylemişti. Open Subtitles العمدة قالت أنها ستكون هنا. ربما سنكون على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more