"أنهما" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduklarını
        
    • onlar
        
    • onların
        
    • onları
        
    • göre
        
    • olmaları
        
    • ikisinin
        
    • bunlar
        
    • söyledi
        
    • oldukları
        
    • olmalılar
        
    • İkisi
        
    • olduğuna
        
    • olduklarına
        
    • iki
        
    Yani iki adam daha olacak ve biz kim olduklarını bilmeyecek miyiz? Open Subtitles أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟
    Bundan daha iyi bir tarife ihtiyacım var çizgi film kahramanı olduklarını sanmıyorum. Open Subtitles أحتاج لوصفٍ أفضل من هذا أفترض أنهما لم يكونا رسوماً متحركة في الواقع
    Ailemle, her ne kadar onlar çabalamış olsa da, iyi bir ilişkim yoktu. TED لم يكن لديّ علاقة عظيمة مع والداي، على الرغم من أنهما قد حاولا ذلك.
    Birbirlerine olan aşklarını gizlemekten utanmayan aşıklar onlar! Open Subtitles وسنجعلمنذلكفضيلة. بالتأكيد أنهما حبيبان ولنيخجلامن أن يُقرابذلك.
    Ama ne olursa olsun onların artık benimle gurur duyduklarını biliyorum. Open Subtitles لكن مهما يحدث، أعرف أنهما سيكونان فخورين بي من الآن فصاعداً.
    onları tutuklasam iyi olur ama bugün 4 Temmuz ve iyi adamlara benziyorlar. Open Subtitles يفترض بي اعتقالهما على الأرجح لكن نحن في 4 يوليو ويبدو أنهما لطيفان
    Hayatıma mal olduklarını öğrendiğime göre, en azından birini saklamalıyım. Open Subtitles بما أنهما كلفاني حياتي يجدر بي أن أحتفظ بقرد لي
    Neyin peşinde olduklarını bilmiyordum ama bir daha böyle şeyler yapacaklarına şüpheliyim. Open Subtitles لا أدري ما كانا يخططان له ولكن أشكّ في أنهما سيعاودان الكرة
    Ama onların beyaz oldukları için geri zekalı olduklarını düşünüyorsun? Open Subtitles مضره. لكنك تعتقدين أنهما أحمقان فقط لأنهما شخصان أبيضان كبيران؟
    onlar bize Güneyden aldığımız eski model tüfeklerin yerine yeni model tüfekleri devamlı tedarik etmeyi teklif ediyor. Open Subtitles أنهما عرضا علينا استمرار توريد الأسلحة الحديثة بدلا من العدد القليل من البنادق القديمة التي نحصل عليها من الجنوب
    Bunun yerine mükemmeldi ve onlar mükemmeldi, zaten bundan öte bilinecek bir şey yok. Open Subtitles و الحقيقة أنهما كانا رائعين مع بعضِهما و كان هذا هو الأهم في نظرهما
    onlar yapmamış bile olsa, belki olaya tanık olmuşlardır. Open Subtitles حتى وإن لم تكونا الفاعلتين فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة.
    Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki onların beraber olması doğru değil. Open Subtitles وانت تعلم كما انا اعلم أنهما ثنائى ليس مقدراً لهما أن يكونا سوياً
    ...onları ayrı odalarda tutup yine de aynı odada olduklarına inandıracağız? Open Subtitles فكيف نبقيهما في غرفتين منفصلتين ونجعلهما يعتقدان أنهما في غرفة واحدة؟
    Ona göre, senin ve Radha´nin yazgısı birbiriniz için yazılmıştı. Open Subtitles وفقا لبرجه وبرج رادها فهما كما لو أنهما خلقا لبعضهما
    Esas dikkat çekici olan, bu klavyeyi kendi başlarına keşfetmiş olmaları. Bizim tarafımızdan hiç bir müdahale olmadı. TED المدهش هو أنهما كانا يستكشفان تلك اللوحة بطريقتهما الخاصة. فلم يكن هناك تدخل من طرفنا.
    İnanmasak ve ikisinin de delirdiğini düşünsek daha da beter olur. Open Subtitles إذا لم نصدقهم، سيعني هذا أنهما مجنونان أكره هذه الفكرة أكثر
    Sanırım göreceğiniz kritik olan iki şey, ve bunlar, sanırım, açık hareketin iki ana engelidir. TED ما سنراه , أعتقد، شيئين مهمين و أعتقد أنهما تحديين للحركة المفتوحة
    Eva yarım saat önce çıktıklarını söyledi, şimdiye kadar Madrid'i terketmişlerdir. Open Subtitles إذا كانا قد تقابلا منذ نصف ساعة فهذا يعنى أنهما قد ابتعدا كثيراً
    Hangileri olduğunu söyleyemem ama ne kadar harika oldukları tüyler ürpertici. Open Subtitles لن اقول ايهما لكنه يبعث على القلق كيف أنهما في الأعلى
    Yukarda değiller. Bahçede olmalılar. Open Subtitles ليسا بالأعلى، لا بد أنهما قد عادا إلى الحديقة
    Bence ikisi birden. Bence bunun nedeni lisedeki beden derslerine dayanıyor. Open Subtitles أعتقد أنهما الاثنان معاً ربما يعود الأمر إلى نادي الثانوية الرياضي
    Ailesinden çok daha önemli bir şeyin peşinde olduğuna eminim. Open Subtitles لا بد أنهما شيءٌ ثانويٌ بالنسبة لشيءٍ أكبر تسعى إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more