"أن أعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bileyim
        
    • olduğunu bilmek
        
    • bilmek istiyorum
        
    • bilmeliyim
        
    • olduğunu öğrenmek
        
    • merak
        
    • görmek
        
    • öğrenmeliyim
        
    • bilebilirim
        
    • öğrenmek istiyorum
        
    • biliyorum
        
    • bilmem gerek
        
    • bilmeliydim
        
    • bilebilirdim
        
    • olmadığını bilmek
        
    Dur bir saniye. Senin o, onun da sen olmadığını ne bileyim? Open Subtitles مهلاً لثانية، كيف يمكننى أن أعرف أنّه ليس أنت وأنت لست هو؟
    - Gina, motorun çalıntı olduğunu nereden bileyim? - Fark etmez. Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن الدراجة مسروقة يا ـ جينا ـ
    Sonra, nasıl ve niçin olduğunu bilmek istediğimden şiir eleştirmeni oldum. TED ومن ثم أصبحت ناقدا للشعر. لأنني أردت أن أعرف كيف ولماذا.
    Hidrojen gazının nasıl bir galaksiye girerek yıldız oluşturduğunu bilmek istiyorum. TED أريد أن أعرف كيف لغاز الهيدروجين أن يدخل مجرة ويخلق نجم.
    Bundan böyle senin ve Amy'nin her an nerede olduğunuzu bilmeliyim. Open Subtitles من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين أنتي و أيمي طوال الوقت
    Kimlerin KKV ile ne kadar ilgisi olduğunu öğrenmek istedim. Open Subtitles أردت أن أعرف من المتورط مع كى كى ولأى مدى
    - Kurallarına mı? - Evet. Senin kurallarını nereden bileyim? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أوامرك وأنت لا تخبرني بها ؟
    Neyin gerçek olduğunu bileyim ki sonrasına karar verebilelim. Anladın mı? Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة حتى يمكننا الإتفاق على الباقي، مفهوم ؟
    4 metre tepemde neler olduğunu nereden bileyim? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ماذا أذا أستمرّ الـ 12 قدم على رأسي؟
    Ben Hint radyosunda çalışıyorum. Burada neler olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا من محطة راديو إنديا أريد أن أعرف ماذا حدث؟
    Beni dinle, sizlerin kim olduğunu bilmek istiyorum ve burada neler olup bittiğini. Open Subtitles اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟
    Öleceğim ve, bundan önce kızıma ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles سأموت، و أريد أن أعرف ما حدث لابنتي قبل هذا
    Robert, ne söylediği bilmek istiyorum! Bana bak, ben seyirci değilim! Open Subtitles أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج
    Her sabah Majestelerinin çarşaflarını görmek istiyorum. - Her şey yolunda mı, bilmeliyim! Open Subtitles أروني شراشف صاحبة الجلالة كل صباح فأنا أريد أن أعرف كل عاداتها الأصلية
    Bu arada, beni çekici bulmanın tek nedeninin... görünüşüm olduğunu öğrenmek harika. Open Subtitles بالمناسبة, من العظيم أن أعرف السبب الوحيد لانجذابك لي و هو مظهري
    Birinin 10 metrelik bir yapı iskelesinden nasıl düşebileceğini merak ediyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف يقع إنسان عن سقالة عرضها 6 أقدام
    Onu gerçekten incitmek istiyor gibiydin bunun ne hakkında olduğunu nazikçe öğrenmeliyim. Open Subtitles بدا عليك أنك أردت إيذائه فعلاً وأريد أن أعرف لمَ فعلت ذلك
    Kim olduğumu bile bilmiyorken doğru ya da yanlışı nasıl bilebilirim ki? Open Subtitles كيف يفترض أن أعرف الصواب مـن الخطأ وأنـا لا أعــرف حقيقـة نفسـي
    Ne durumda olduklarını merak ediyorum. Hayatlarında neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم كيف حالهم أريد أن أعرف ما يجري في حياتهم
    İnsanların hep sorduğu şu böylesine büyük bir komplo döndüğünü ben nereden biliyorum? Open Subtitles والناس تسأل دائما، كيف لي أن أعرف أن هناك هذه المؤامرة الضخمة تحدث؟
    Onu avlayıp öldürebilmem için, türünün ne olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا كان نوعه لكى أعرف كيف أقتله
    Hastalığın gerçek hayatta ne denli felaket bir şey olacağını bilmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أعرف مدى سوء المرض ليس فقط في المعمل
    Şey, barın bir lezbiyen barı olduğunu nasıl bilebilirdim ki? Open Subtitles حسناً، كيف كان من المفترض أن أعرف بأنها حانة سحاقيات
    Ahlakın kimyası olup olmadığını bilmek istiyordum. TED أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more