"أن تسأل" - Translation from Arabic to Turkish

    • sormalısın
        
    • sorabilirsin
        
    • sormalısınız
        
    • sorun
        
    • sor
        
    • Sorman
        
    • istemek
        
    • sorabilirsiniz
        
    • sormadan
        
    • istemelisin
        
    • soru
        
    • sormaktan
        
    • de soruyor
        
    • sormalıydın
        
    • Sormana gerek
        
    Belki de kendine, bir kumar problemin olup olmadığını sormalısın. Open Subtitles ربما تحتاج أن تسأل نفسك إن كانت لديك مشاكلاً بالمقامرة
    Eğer bir görüşe daha ihtiyacın olursa başka volkan yapan çocuklara sormalısın. Open Subtitles إن أردت رأياً آخر فعليك أن تسأل فأحد الفتية الأخرون سيبني بركاناً
    - İşte ben varım. Bana inanmıyorsan, babama sorabilirsin. Open Subtitles حسنا، أنا, إذا كنت لا تصدقني، يمكنك أن تسأل أبي
    kendinize sormalısınız, bu adam 2025 veya 2027’ye kadar gerçekten bunu yapabilir mi? TED عليك أن تسأل نفسك، هل يمكن لهذا الشخص أن يفعل ذلك في 2025 أو 2027؟
    Müvekkilime ne sorunun vardı diye soruyorsun, kocandaki sorun neydi diye Sorman gerekirken. Open Subtitles أنت تسأل عميلتي ماذا أصابها بينما يجب أن تسأل ما مشكلة ذاك الرجل
    İstediğin bu mu? Bilmek istiyorsan durma sor. Open Subtitles ماذا تود أن تسأل إذا كنت .لا تعرف أن تسأل
    Eğer bu takımı almayı gerçekten istiyorsan, kendine şunu sormalısın: Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك
    Kendine şunu sormalısın bir insanı bu noktaya getiren nedir? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك... ما الذي دفع المرء لهذه المرحلة
    Belki de neden bu tutku diye kendi kendine sormalısın. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل نفسك لماذا يعتبر استحواذاً
    Kadınlar Yüzme Derneği'nden birilerine sorabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تسأل من تشاء من جمعية السباحة للسيدات
    Bana Tanrının olup olmadığı dışında herşeyi sorabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود
    Kendinize şunu sormalısınız: Gerçekten de fark yaratıyor mu? TED فعليك الآن أن تسأل نفسك سؤالًا: هل أحدثنا فرقاً؟
    Belki bunu Lyndon Johnson'a sormalısınız. O biliyordur. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تسأل ليندون جونسون فإنه لديه بعض الأجوبة
    O yüzden şunu sorun: Akıllı evinizden asıl fayda gören kim? Siz mi yoksa sizi inceleyen firma mı? TED لذا عليك حقاً أن تسأل: من هو المستفيد الحقيقي من منزلك الذكي، أنت أم الشركة التي تستخرج معلوماتك؟
    -Evet. İlgili soru sor ya da sus. Open Subtitles لذا اما أن تسأل أسئلة تخص الموضوع أو تصمت
    Sadece dokuz çeşit varsa eğer, birini iki defa istemek zorundasın. Open Subtitles كهناك تسع نكهات وحيدة، أنت عليك أن تسأل عن واحد مرّتين.
    Kendinize sorabilirsiniz, bilgi ekonomisinde ne olur? TED وتستطيع أنتَ أن تسأل نفسك ، ماذا حصل في الاقتصاد المعرفي ؟
    Keşke başka bişey dileseydim. Bir dahaki sefere sormadan önce düşün. Open Subtitles اتمنى لو سالت شيئا اخر المرة القادمة فكر قبل أن تسأل
    Hızlı bir araba istemelisin, bir jet ya da Greyhound otobüsü. Open Subtitles لا , عليك أن تسأل عن سيارة سريعة , أو طائرة من طراز لير أو حافلة
    Evet. Yani eğer gözleri parıldıyorsa, başarmışsınızdır. Eğer gözler parıldamıyorsa, bir soru sorma hakkınız vardır. TED حسناً . فإذا كانت تلمع الأعين فأنت تقوم بالأمر وإذا لم تكن تلمع عليك أن تسأل نفسك سؤالاً
    - Sorunuz varsa, sormaktan çekinmeyin. Open Subtitles إذا لديك أي سؤال لك الحرية في أن تسأل
    - Bir de soruyor musun hem de bana gelen sevkiyatı çaldıktan sonra. Open Subtitles هل عليك أن تسأل حقاً ؟ بعدما ضربت شحنةً قادمة إلي
    Belki de Hopper'a onu bırakmadan önce seni nasıl bulduğunu sormalıydın. Open Subtitles ربما كان عليك أن تسأل هوبر كيف عثر عليك قبل أن تتركه يذهب
    Sormana gerek var mı? Open Subtitles أعليك أن تسأل هذا السؤال حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more