"إدراك" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark
        
    • farkına
        
    • farkında
        
    • algı
        
    • anlamaya
        
    • algılama
        
    • anlamak
        
    • algısı
        
    • kavramak
        
    • anlamalısın
        
    • Perception
        
    • nosisepsiyon
        
    • nosisepsiyonu
        
    Kızılötesini duymak gerçekten iyi çünkü bu sayede odada hareket dedektörü olup olmadığını fark edebiliyorum. TED فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما.
    Bunu yapmanın emeğime değdiğini fark etmemi sağladı. TED كانت لحظة إدراك بأنه لربما الخروج وفعل هذه الأمور هو أمر يستحق.
    Dünyanın hiçbir yerinde geçmişte sömürgeleştirilmemiş veya esir edilmemiş bir yerin olmadığının farkına varmalıyız. TED علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي.
    Biz dev gibiyiz ve görmek için çok küçük olan şeylerin farkında değiliz. TED نحن البشر كائنات عملاقة، وبالتالي لا نستطيع إدراك أمور أصغر من أن نراها.
    algı çerçevemiz genişledikçe, beraberinde merak da artar; doğadan ayrı değil, doğanın birer parçası olduğumuzun farkına da varırız. TED ومع قدرة أكبر على الفهم تنشأ قدرة أكبر على التساؤل، إدراك أعظم بأننا جزء من ولسنا منفصلين عن باقي الطبيعة.
    Öyleyse, neden farklı olduğunu anlamak için kendi sesimizi algılamanın mekanizmasını anlamaya çalışalım. TED ولكي تفهم سبب اختلافه عن الآخر، دعونا نحاول فهم الآلية الكامنة وراء إدراك هذا الصوت الداخلي.
    Ancak güzelliği algılama yeteneğinin iyileştirilmesi bizim ilham kaynağımız. TED لكن الأمر يتعلق بفقدان القدرة على إدراك الجمال حيث تتلقى الإلهام.
    Ama bunu anlamak için, bizimkinden farklı çıkan seslere de ihtiyacımız olduğunu anlamalıyız. TED لكن لفهم هذا، يتوجبُ علينا أيضًا إدراك أنه نحتاجُ أن تصل إلينا الآراء بطريقة مختلفة.
    Bunu fark etmek ruhumda bir ateş yaktı. TED ومجرد إدراك هذا الأمر يحز في نفسي كثيرا.
    Dolayısıyla liderlik kapasitelerinin olduğunu fark etmeleri çok zor. TED بالتالي، يصعب عليهن إدراك القدرات القيادية التي يمتلكنها.
    Kendi yolunuzdaki sorunları fark etmiyorsunuz ya da fark ederseniz, her zaman nasıl düzeltileceğini bilmiyorsunuz. TED لا تستطيع إدراك المشاكل التي تعيق طريقك، وإن أدركتها، ليس من الضرورة أن تعرف كيفية حلها،
    Sizi şunun farkına varmaya teşvik ediyorum: engellilik hayatınızın her aşamasında katılabileceğiniz bir aile. TED أشجعكم جميعاً على إدراك أن الاحتياجات الخاصة هي أسرة قد تنضمون إليها في أي نقطة في حياتكم.
    İyimser olmamın sebeplerinden birisi, bence hayır severlik daha da büyüyecek ve devletin üzerinde çalışmakta ve farkına varmakta iyi olmadığı konularda işi ele alacak ve doğru istikametlere ışık tutacak. TED والتي تبدو هيكلية. يبدو لي أنه إذا قام عدد أكبر من أقرانكم بأخذ نفس المسعى الذي اتخذتماه فإن ذلك سيترك أثرا في تلك المشكلة وبكل تأكيد في طريقة إدراك تلك المشكلة.
    Örneğin, dinazorlarla ilgili çalışmalar, astroid çarpmasıyla ilgili bir sorun olduğunun da farkına varılmasını sağladı. TED دراسة الديناصورات قادت إلي إدراك أن هنالك مشكلة بتأثير الكويكبات، مثلاً.
    Yaptığımız her küçük şeyde, binlerce insanın payının olduğunun farkında olmak. TED أي إدراك دور الآلاف من الأشخاص في كل جزء من حياتنا.
    Bir şeye dikkat etmezseniz, onun farkında olamazsınız. TED فلا يمكن إدراك الشيء من دون التنبّه إليه
    Öğrenmeye devam ettikçe, her bireyin kendi algıladığı evreninin öznelliği ve bireyselliğinin daha fazla farkında olacağız. TED وكلما عرفنا أكثر، سنصبح أكثر تقديراً لتفرد وذاتية إدراك كل شخص للكون المحيط به.
    Üç Tardis anahtarı, düşük seviyede algı özelliği taşıyan üç Tardis parçası. Open Subtitles ثلاثة مفاتيح للتارديس، ثلاث قطع منها تحمل خصائص إدراك محدودة
    Bu da karmaşık hadiseleri anlamaya başlayabilmesi demekti. Open Subtitles مما يعني قدرته على البدء في إدراك ظواهر معقدة،
    Bir dünyayı algılama süreci, her şeyin içsel temsillerinin ortaya çıkmasına neden oluyor. Open Subtitles هو وضع خرائط ذهنية للعالم من حولهم هوفشتاتر: إن عملية إدراك العالم تثير التمثيل الداخلي لكل شئ
    Koklear implantlı hastalardaki perde algısı bir yarım ses aralığı olmasından etkilenirdik. TED سنكون سعيدين إن كان لدينا إدراك نصف نغمي واحد في مستخدمي قوقعة الأذن المزروعة.
    Bunu kavramak zor. Ama dünyanın ilerleyişinin önüne geçilemez. Open Subtitles من الصعب إدراك أن زحف الأرض لا يمكن إيقافه.
    Ama sen de anlamalısın daha ortaklığınızın başındasınız. Open Subtitles أعني أنّكِ عليكِ إدراك أنّكما ببداية علاقتكما.
    "Perception"da daha önce... Open Subtitles " سابقاً فى " إدراك
    Aslında iki olgu var: acı deneyimi ve nosisepsiyon denen biyolojik bir süreç. TED هناك في الحقيقة ظاهرتان في المشهد: الشعور بالألم، وعملية حيوية تسمى إدراك الألم.
    Psikolojik faktörler de büyük ihtimalle nosisepsiyonu ve direkt olarak beyni etkiyerek açıkça acıda bir rol oynuyorlar. TED تلعب العوامل النفسية أيضا دورا في الألم بشكل واضح، قد يكون عن طريق التأثير على إدراك الألم، أو التأثير مباشرة على الدماغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more