"إصابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaralanma
        
    • yaralı
        
    • yaraları
        
    • yaralar
        
    • yara
        
    • kayıp
        
    • yarası
        
    • yaralanmaları
        
    • yaralanmalar
        
    • yaralanması
        
    • zarar
        
    • travma
        
    • hasarı
        
    • Yaralanan
        
    • yaralarını
        
    Yasalar gereği tüm silahla yaralanma olaylarını rapor etmem gerek. Open Subtitles وأنا ملزمة بالقانون أن أكتب تقريراً عن إصابات الطلق الناري
    yaralı içeren kazaların %76 azaldığını Ölümcül kazaların da %90 azaldığını göstermiş. TED إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة.
    Bu adamı buraya getirdiğinizde bazı yaraları olduğu anlaşılıyor. Open Subtitles فهمت أن هذا الرجل لديه إصابات عندما جلبتموه لهنا
    -Onun ciğerleri temiz fakat karın bölgesinde öldürücü yaralar almış Open Subtitles رئتيها كانت نظيفة لكنه عانى إصابات سحق قاتلة في البطن
    Boğulmadan önce, karınız, nehir tarafından kayalara sürüklenerek yara almış. Open Subtitles قبل غرقها تعرضت زوجتك لعدة إصابات من سقوطها علي الصخور بجوار النهر
    Bize saldırıyorlar, kayıp yok. Open Subtitles يهاجموننا، لا إصابات. يركضون ويختفون في الجبال.
    Yani, demek istediğim, başında çok ciddi bir yarası var hafızasını kaybetmiş olabilir. Open Subtitles أجل، أعني لقد عانى من إصابات قوية بالرأس ربما أدت إلى فقدانه للذاكرة
    İngilterede, genç insanlara arasında yüz yaralanmaları salgını var. TED في المملكة المتحدة لدينا وباء إصابات الوجه بين الشباب.
    Oysa psikolojik yaralanmalar, bedensel yaralanmalardan daha sık başımıza gelir. Başarısızlık, reddedilme veya yalnızlık gibi yaralanmalar. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    East River'ın akıntısının merhametine kaldığını gösteren ölüm sonrası yaralanması da yok. Open Subtitles لا إصابات بعد الوفاة بما يتفق مع كائن تحت رحمة تيار النهر الشرقية.
    Fakat adli tıp tetkikçisi başka bir yaralanma olmadığını ifade etti. Open Subtitles لكن الفاحصة الطبية شهدت أنه لم تكن هناك أي إصابات أخرى.
    Elbette, askeriyede tehlike ve yaralanma riski yüksek. TED من الواضح، يمكن للعمل العسكري أن يكون خطيرًا ويتضمن إصابات.
    Kesinlikle kötü değil. Hiç ciddi bir yaralanma yaşanmadı şimdiye kadar. TED هذا ليس سيئا، ليست هناك أي إصابات خطرة حتى الآن.
    Başı haricinde yaralı başka bir yeri var mı? Open Subtitles هل كانت هناك إصابات أخرى ما عدا إصابة الرأس؟
    - Hasar yok, Kaptan. yaralı yok, Doktor. Open Subtitles ،لا يوجد تسجيل تلف يا كابتن لم تقع إصابات يا دكتور
    Gerçek yaraları olan insanların sonunda bağımlı oldukları pek çok vaka gördüm. Open Subtitles أري الكثير من الحالات حيث يكون للأشخاص إصابات خطيرة
    Kartı öyle söylüyor, "iç yaralar." Open Subtitles يقول الرسم البياني الخاص به : إصابات داخلية
    O, her neyse, vücudunun önemli yerlerinden yara almadı. Open Subtitles لم تحصل على إصابات في أكثر المناطق حساسية من جسمها
    Çok az sivil kayıp varmış. Ailenizin iyi olduğuna eminim. Open Subtitles كان هناك بضع إصابات بين المدنيين أنا متأكد أن عائلتك بخير
    Kahramanının yarası daha derinlerdeydi. Open Subtitles بأنّ إصابات بطله الحقيقية كَمنتْ في مكان أظلم
    Şimdi, bununla ilgili başka bir anahtar konu ise iğne yaralanmaları. TED والآن ، ترتبط بهذه قضية أخرى رئيسية ألا وهي إصابات الوخز بالإبر
    Büyük bir travma var,iç yaralanmalar, ama onu öldüren bu değil. Open Subtitles هناك صدمة هائلة، إصابات داخلية، لكن ذلك لَيسَ الذي قَتلَه.
    Kafa yaralanması berbat bir şey, daha iyiyim, ama odaklanamıyorum, el becerilerim iptal, yazamıyorum bile. Open Subtitles إصابات الرأس سيئة أشعر بأني أفضل حالاً ولكني لا أستطيع التركيز مهاراتي في قيادة الدراجات انتهت ولا أستطيع حتى أن أكتب
    Ona zarar vermeyeceğinize söz verirseniz söyleyeceğim. Open Subtitles عدني بالإلقاء القبض عليه دون وقوع إصابات , وانا اقول لكم.
    Güzel şimdi yavaşça indirin ki kalıntılara ölüm sonrası travma yaşatmayalım. Open Subtitles جيّد. والآن أنزله بلطف حتى نتفادى أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا.
    Herhangi bir, gerçek içsel hasarı onardığını gördün mü? Hayır! Open Subtitles هل تحققت من وجود أي إصابات داخلية عالجتها هي؟
    Memurlardan ya da sivillerden Yaralanan olmadı. Open Subtitles لا يوجد إصابات على مستوى الضباط والمارة، لكن المشتبه به
    Beni görmeden önce... lütfen kocamın yaralarını incelemesini rica eder misiniz? Open Subtitles اطلب إليه من فضلك قبل أن يعاينني أن يفحص إصابات زوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more