"إعلانا" - Translation from Arabic to Turkish

    • reklam
        
    • ilan
        
    • ilanı
        
    • reklamı
        
    Belki tamamen yeni bir grupla reklam çekebilirsiniz. Open Subtitles أعتقد أنه ربما إذا صورنا إعلانا جديداً ربما تستعين بمجموعة جديدة من الناس
    Sen reklam yapmak istiyorsun ve sen de kimsenin inanmayacağı bir şey istiyorsun. Open Subtitles أنت تريد إنتاج إعلانا تجارياً وأنت تريد إنتاج فيلماً لن يُصدقه أحد
    Siz çocuklar bana bir arkadaşı için reklam veren ve ölmeden önce o arkadaşını ve sikini yiyen Alman yamyamı hatırlatıyorsunuz. Open Subtitles ‫أنتما تذكرانني بآكل لحوم البشر الألماني ‫الذي نشر إعلانا للبحث عن صديق ‫وبعدها التهمه والتهم ‫عضوه الذكري قبل موته
    Paramız yoktu, o yüzden küçük ucuz bir ilan verdik, hapishane hayatıyla ilgili bir çalışma için üniversite öğrencileri TED لم يكن لدينا المال، لهذا نشرنا إعلانا صغيرا رخيصا، طلبنا فيه طلبة جامعيين للتطوع لإجراء دراسة على حياة السجن.
    Kiminizin duymuş olduğu ya da daha duymadığı gibi birkaç hafta önce ebay'e bir ilan koydum. TED كما البعض منكم سمع أو لم يسمع في الأسابيع الماضية، وضعت إعلانا في موقع إيبي
    Galiba dükkanın camına motor için satılık ilanı asmıştı. Open Subtitles لقد طرح إعلانا عن دراجته. هناك عند نافذة المتجر.
    Bir düşünün, en son ne zaman 85 yaşındaki bir ihtiyarın gülümsediği bir kola ya da bira reklamı gördünüz? TED فقط فكر، متى كانت آخر مرة رأيت فيها إعلانا لمشروب الكولا أو البيرة بأناس مبتسمين في سن الـ85؟ أبدا.
    reklam şunu diyor ışınlamayı denemek için gönüllü insan arıyoruz fakat garanti vermiyoruz başarı olasılığımız %100 olabilir belki sadece %10 ya da %20 bahse girerim ki bir çok insan ışınlanan ilk insan olmak için atlayacaktır Open Subtitles إفترض أننا وضعنا إعلانا في الجريدة، لمجرد التسلية لمجرد التسلية وضعنا اعلانا في الجريدة يقول بأننا نريد اختبار انتقال جزيئي على الإنسان ومطلوب متطوعين
    Nehirde bir reklam filmi çekiyoruz. Open Subtitles نحن نصور إعلانا بجانب النهر
    Gazeteye reklam verdin mi? Open Subtitles هل وضعت إعلانا في الصحيفة؟
    Çünkü reklam tüm ülke çapında yayınlanacaktı ve "Ne olacak ki?" dedim. Open Subtitles ..لأنه كان إعلانا وطنيا، وكنت ...
    Alison A ile Brookhaven'da görüşmek için belirli bir reklam seçti. Open Subtitles عرضت (أليسون) إعلانا مبوباً تناشد (اي) أن تقابلها في (بروكهيفن) فأجابت عليها
    Ya da gazeteye bir ilan verebilirsin. Open Subtitles أو أن تضعي إعلانا في الصحف أو شيء من هذا القبيل
    Bir süre önce Peaches adndaki bir dergiye ilan verdim. Open Subtitles منذ زمن بعيد... ووضعت إعلانا في مجلة بيتشز.
    Sanki biri gazeteye ilan vermiş. Open Subtitles كما وأن شخصا ً ما وضع إعلانا ً في جريدة
    - Dün akşam bir ilan yayınladım. Open Subtitles حسنا، إذن الليلة الماضية نشرت إعلانا.
    RB:Aslında, bizim havayolu şirketi tam sayfa ilan yayınlayıp, Richard yapma, atlantiği geçmek için daha iyi yollar var, diyebilir. TED ر ب: فى الواقع, شركتي للطيران جاء عليها وقت و أعلنت فى صفحة كاملة إعلانا يقول أنت تعلم, "تعالى يا ريتشارد, هناك طرقا أفضل لعبور الأطلنطي.
    Burayı ailem aldı, ama kredisini ödemek zorunda kaldım ve ben de internete kiralık oda ilanı verdim. Open Subtitles ولكن علي أن أدفع الأقساط لهذاوضعت إعلانا على الإنترنت من أجل الغرفة كان أول المجيبين للإعلان..
    Üzgünüm, gazetede ilanı görmüş. Open Subtitles انا اسف لقد رأى إعلانا في الصحيفة
    Roswall 64 farklı reklamı mı kastetti, yoksa 4 aynı reklamı sayfa sayısıyla mı çarptı bu? Open Subtitles هل المدعي العام قصد 64 إعلانا مختلفا أو أربعة إعلانات مضروبة في مجموعة من الصفحات؟
    Çünkü bazen bir şeyi kendim bulduğumu sanıyorum ama sonra bir deterjan reklamı izlerken bir bakıyorum ki aslında oradan duymuşum. Open Subtitles لأنني أظن أحيانا بأنني اخترعت شيئا، وبعدها أشاهد إعلانا لمنتج تنظيف، وأكتشف أنه المكان الذي حصلت منه عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more