"إلى حد" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz
        
    • oldukça
        
    • ölçüde
        
    • şekilde
        
    • kadar
        
    • fazla
        
    • sayılır
        
    • epey
        
    • neredeyse
        
    • Aşağı yukarı
        
    • birazcık
        
    • hemen hemen
        
    • oranda
        
    biraz basit olabilir. Ne de olsa pek eğitim almamış. Open Subtitles ربما كان بسيطا إلى حد ما لكنه تلقى تعليما قليلا
    Yalnız top biraz daha büyük ve kafam gibi yumurta şeklinde. Open Subtitles فقط الكرة أكبر إلى حد ما وعلى هيئة بيض، مثل رأسي
    Cıvalı tetikleyiciler on iki yaşında bir velede göre biraz karmaşık. Open Subtitles مفاتيح الزئبق متطورة إلى حد ما بالنسبة لطفل بعُمر الثانية عشر
    Sergi, insanların aktif bir şekilde etkileşime geçebilmesi için oldukça eğlenceli biçimde tasarlanmıştı. TED تم تصميم المعرض ليكون مرحًا إلى حد بعيد لجعل الناس يتفاعلون حرفيًا معه.
    Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. Open Subtitles من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة
    Başlayalım öyleyse; çünkü Afrika, bir dereceye kadar, bir dönüm noktasındadır. TED لذلك دعونا نمضي لأن أفريقيا، إلى حد ما، تمضي نحو التحول.
    Bileklerim biraz zayıf, ve dönüşüm bu yüzden biraz daha kötü olabilir. Open Subtitles كواحلي ضعيفة إلى حد ما، و لكن دوراني ربما قد يكون أفضل
    Sana daha önce borç vermiş biri olarak, biraz endişelendim. Open Subtitles كشخص أقرضك نقودا في الماضي، كنت قلقا إلى حد ما
    biraz olsun kişi, toplumun görüşlerine ayak uydurmalı ahlak anlayışına boyun eğmelidir. Open Subtitles إلى حد ما، على المرء بأن يخضع لرأي العالم ويتقبل رمزهم الأخلاقي
    Sanırım karınızın size karşı çıkarttığı uzaklaştırma emri bu planınızı biraz sekteye uğratıyor. Open Subtitles أتصور أن أمر تقييدي قدمت زوجتك ضدك يعيق التي تخطط إلى حد ما.
    Şimdi, bu hiç değişmeyen Tanrı bana biraz soğuk ve kayıtsız geliyor TED الآن أشعر أن الرب بمفهومه غير المتغير بارد إلى حد ما وغير مراعي.
    Bu şimdi biraz hırslı görünebilir, ama kendinize baktığınızda, ellerinize baktığınızda, yaşıyor olduğunuzu fark edersiniz. TED قد يبدو هذا طموحاً مفرطاً إلى حد ما، لكنك حين تنظر إلى نفسك، وحين تتأمل يديك مثلاً، تدرك أنك حى.
    Amerika'da biz biraz daha farklı bir yaklaşım gördük.Biz- TED في الولايات المتحدة لدينا نظرة مختلفة إلى حد ما.
    Değil mi, baba? Yirmi yıl önce oldukça heyecanlı biriydi. Open Subtitles لقد كان شاباً برياً إلى حد ما منذ عشرين عاماً
    - oldukça ateşliydi - Öyle mi? Yani fantezi yaptınız. Open Subtitles لا، ماريس إلى حد ما غريبة لكن ليليث غريبة الأطوار
    Bugün bunu tartışmak için buradayım, çünkü çağımızda kapitalizm büyük ölçüde yanlış anlaşılıyor. TED وأنا هنا لأثبت أن هذا راجع إلى كون الرأسمالية، في صورتها الحالية، يساء فهمها إلى حد كبير.
    Yakın zamana kadar nispeten bir şekilde marjinal kalmış bir alan, ama olgunlaştı. TED وهو مجال بقي مهمشًا إلى حد ما حتى عهدٍ قريبٍ نسبيًا لكنه تطور.
    Gen sürücülerinin şimdiye kadar çok iyi çalışmamış olması aslında bir bakıma iyiydi. TED إلى حد الآن، حقيقة عدم نجاح عملية التحكم الجيني تبعث نوعاً من الإرتياح.
    Evet, oldukça fazla oynuyorlar ama bu diğer olanların yanında küçük bir öğe TED نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث.
    Seks konusunda böyle hengâme koparmak için biraz yaşlandık sayılır. Open Subtitles لقد كبرنا إلى حد ما لفعل مثل هذه التصرفات من أجل الجنس
    - Artık silah ve mermilerin sende olduğuna epey eminim. Open Subtitles متأكد إلى حد ما أنك تملك البندقية والرصاص الان حسناً
    Her ikisi de muhteşem ve arada ortaya çıkan bilgisayarlar hariç, neredeyse aynı. TED كليهما رائعة ومتشابهة إلى حد كبير، عدا الذي حدث فيما بين أجهزة الكمبيوتر.
    Bunu yapmam da Aşağı yukarı benzer bir süreçti. TED ولهذه كانت عملية الصنع هي ذاتها إلى حد ما.
    birazcık kirlendi sadece. Hala iyi. Hala iyi. Open Subtitles إنه قذر إلى حد ما لكنه مازال جيداً، مازال جيداً
    Biz bunu başardık, gizlilikle ilgili bu sorulardan bazılarını ele almaya başladık ve bu konunun hemen hemen kapandığını hissediyoruz. TED لقد أنجزنا هذا، بدأنا نعالج بعض من مسائل الخصوصية تلك ونحن نشعر أن هذا الأمر قد انتهى إلى حد كبير.
    Bence sürdürülebilir enerjinin geleceği büyük oranda kaçınılmaz, ama uzayda seyahat eden bir medeniyet olmak kesinlikle kaçınılmaz değil. TED اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more