"إن كان هناك أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • var mı diye
        
    • herhangi bir
        
    • şey varsa
        
    • var mıymış
        
    • varsa herhangi
        
    Porter'ın patronu herhangi bir kayıp var mı diye istihbarat denetlemesi yapıyor. Open Subtitles رفاق بورتر يراجعون المخابرات لتحديد إن كان هناك أي أداة حساسة مفقودة
    Etrafa göz atın kurtarabileceğiniz bir şey var mı diye bakın. Open Subtitles ألقوا نظرة حولكم أنظروا إن كان هناك أي شيء يستحق الإنقاذ
    herhangi bir açıklama, kaybolan bunca yılı haklı kılar mı, bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كان هناك أي تفسير .سيعوض السنوات الضائعة
    Komiserim, yapabileceğiniz bir şey varsa durmayın yapın, neredeyse bulun onu. Open Subtitles ملازم إن كان هناك أي شيء افعله .. اخرج واعثر عليه
    Arabadaki bardak tutucuda bozuk var mıymış bir bakayım. Open Subtitles يمكنني العودة للسيارة لأرى إن كان هناك أي فكة في حامل الأكواب
    Yani, söylemediğiniz başka bir şey varsa herhangi bir şey... Open Subtitles لذا، إن كان هناك أي شيءلمتخبرونابه.. أيشيءعلىالإطلاق..
    Çünkü Warren ile ilişkin konusunda bana yalan söyledin ve senin yerinde olsam söylemeyi unuttuğum bir şey var mı diye uzun uzun düşünürüm. Open Subtitles لذا لو كنت أنا في مكانك لكنت فكرت ملياً جداً إن كان هناك أي أخر لم تخبرني به
    - Olay mahaline gidip, kaçırdığımız herhangi bir şey var mı diye bakmak isterim. Open Subtitles سأكون اكثر سعادة إن عدت إلى مسرح الجريمة لأرى إن كان هناك أي شيء قد غفلنا عنه
    Vajinizm'e neden olacak bir neden var mı diye hastanın tıbbi geçmişini inceliyor. Open Subtitles إنها تتأكد من تاريخها الطبي لترى إن كان هناك أي شئ قد يسبب لها الانقباض المهبلي
    Sen neden içeri girip hoşuna gidecek başka şeyler daha var mı diye bakmıyorsun? Open Subtitles لم لا, اه, تدخلين و ترين إن كان هناك أي شئ آخر تَريدينه؟
    Bu konuda yapabileceğim bir şey var mı diye düşündüm. Open Subtitles و تسآءلت إن كان هناك أي شيء يسعني القيام به حيال ذلك
    Sana yardımcı olabileceğim herhangi bir şey olursa... Open Subtitles إن كان هناك أي شيء على الإطلاق يمكننيعملهلمساعدتكم..
    Eğer orada açıklanacak herhangi bir şey olmasa da YDP olmaması her şeyi açıklıyor. Open Subtitles كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر
    Bölgedeki herhangi bir sağlık tesisinden salınan olmuş mu bak. Open Subtitles و تفقدي إن كان هناك أي أحد تم إطلاق سراحه من مؤسسة للأمراض العقلية سواء عمومية أو خاصة.
    Eğer herhangi bir şeye ihtiyacın olursa bizim odamız koridorun sonunda banyonun karşısındaki oda. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء تحتاجون إليه غرفتنا في اّخر الرواق مقابل الحمام
    Neyse, seni neşelendirmek için yapabileceğimiz bir şey varsa söyle Niles. Open Subtitles بأي حال إن كان هناك أي شيء يبهجك ؟ فقط أخبرنا
    O... Özür dilerim. Siz buralardayken yapabileceğim bir şey varsa... Open Subtitles آسف, إن كان هناك أي شيء يمكنني أن أفعله لك خلال وجودك هنا
    Suç bağlantısı olanlar var mıymış bakın. Özellikle Harry Lashley. Open Subtitles و انظروا إن كان هناك أي ارتباطات جنائية (و بخاصة مع (هاري لاشلي
    - Görgü tanığı var mıymış bakarım. Open Subtitles -لنرى إن كان هناك أي شهود في الخارج
    Hayatım, eğer yapabileceğim bir şey varsa herhangi bir şey... Open Subtitles عزيزتي إن كان هناك أي شيئ أستطيع فعله ...أي شيئ على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more