"إي" - Translation from Arabic to Turkish

    • E
        
    • A
        
    • yi
        
    • Al
        
    • ile
        
    • herhangi
        
    • Acil
        
    • varış
        
    • SETI
        
    E.B.White diyor ki, mizahı analiz etmek kurbağayı parçalamak gibidir. TED الآن، إي بي وايت يقول، تحليل الدعابة يشبه تشريح الضفدع.
    Yakın zamanda yapılan bir çalışmada, araştırmacılar eBay'E beysbol kart reklamları yerleştirdiler. TED في دراسة حديثة، وضع الباحثون إعلانات على إي باي لبيع كروت بيسبول.
    Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'A. TED ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا
    Geçen yıl A.B. 'yi ziyaret ediyordum, Musu gibi onun da okula gitme şansı olmamıştı. TED في السنة الماضية زرت إي بي، وكمثل موسو، فقد حظي إي بي بفرصة الذهاب إلى المدرسة.
    - Yeni kampanyayla ilgili. - Hangi yeni kampanya? Adını Al, lütfen. Open Subtitles إنها رعاية للحملة إي حملة جديدة الاسم من فضلك
    Çocuklarınızı Chuck E. Cheese'E götürdünüz ve onu öpmedin bile. Open Subtitles أخذتم أطفالكم إلى تشوك إي تشيز و لم تقبلها حتى
    Çocuklarinizi Chuck E. Cheese'E götürdünüz ve onu öpmedin bile. Open Subtitles أخذتم أطفالكم إلى تشوك إي تشيز و لم تقبلها حتى
    Bir EEG makinesi ödünç aldım ve Bay McCormick'E bağladım. Open Subtitles إستعرت ماكنة إي إي جي وأنا ربطت السّيد مكورميك إليه.
    Ve doğal olarak W.E. ile daha çok vakit geçirmiş olurum. Open Subtitles و بطبيعة الحال انا اقضي الكثير من الوقت مع دبليو إي
    EA: Casey Vakfından Annie E.'ye göre babası hapiste olan gençlerin sayısı 1980 ve 2000 yılları arasında yüzde 500 arttı. TED إيف أبرامز: وفقاً لمؤسسة "آني إي كيسي". فإن نسبة الأطفال المسجون أباؤهم قد ارتفع إلى 500% ما بين عام 1980 و2000.
    İnsanlar Queens'ten geliyorlar, E treninden 6 trenine aktarma yapıyorlar. TED الناس قادمون من كوينز، يبدّلون من القطار إي إلى القطار 6.
    Afrikalı-Amerikalı araştırmacı W.E.B. Du Bois'nın tasarladığı bu sergide siyahi Amerikalıların üstün başarılı bir ırk olduğunu, eğitim ve gelişime yatkın olduğunu göstermek amacıyla, fotoğraflar, çizelgeler, kitaplar ve daha fazlası sergileniyordu. TED حيث صممه باشتراك العالم الأمريكي من أصل أفريقي و إي ب، اختار الصور الفوتوغرافية والخرائط والكتب وأكثر من ذلك، لإظهار الأميركيين السود كجنس على مستوى عال من الإنجاز، قادر على التعليم والتقدم.
    Ve eğer azot oksit veya oksijen görürsek, mükemmel bir E.T.miz olacak. TED وإذا وجدنا النيتروجين اوكسيد, والأوكسيجين, اعتقد انه سيكون لدينا إي.
    Er Robert E. Lee Prewitt emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım. Open Subtitles جندي روبرت إي لي بريويت. يقدم تقرير الى قائد السرية حسب النظام
    Robert E. Lee özel olarak Mississippi Nehri için tasarlandı. Open Subtitles كانت روبرت إي لي في الواقع مصممة خصيصا للسفر على نهر المسيسيبي وهو نهر ضحل
    Ama böylesi bir siyasi ortamda E.T.'leri aramak gerçekten çok masraflı oluyor. Open Subtitles لكن يبحث عن إي. تي. اس في هذه البيئة السياسية.
    Chuck E. Cheese'in rüzgarlığına yapıştırmışlardı. Open Subtitles لقد كانوا يلصقونها على الزجاجة الأمامية في متجر تشوك إي جزيز
    Geçen yıl A.B. 'yi toplum sağlık çalışanı olarak işe aldık ve eğitim verdik. TED في السنة الماضية شغلنا إي بي معنا ودربناه ليصبح عامل صحة.
    Al'ı, bu gecekondudan uzakta bir ormana götürdüm, tamam mı? Open Subtitles لقد قمت بإيصال إي أي إلى ذلك الكوخ في الغابة، حسنا؟
    DDA hanım ile medyum hanım, ne mükemmel bir ikili. Open Subtitles الآنسة إي إس بي و بريدي ميرفي؛ بعض التركيبة الجميلة
    Üzerlerinde bunu belirten hiçbir şey yok, yani herhangi ikisine. Open Subtitles ليس ثمة علامات تشير إي عكسهذا لذا سنختار أي حفرتين
    Burada Acil durum söz konusu, hemen bir yardım ekibi istiyorum. Open Subtitles أنا عندي الذي أبدو مثل الحالة الطبية الطارئة. طلب إي. إم.
    Burası Makine 7, tahmini varış süresi 5 dakika. Open Subtitles هنا المحرك السابع إي تي إيه حوالي خمس دقائق
    Eğer ilginç bir şeye rastlarsanız, aslında bunu SETI yapıyor, yıllardır yapıyor. TED إذا استقبلت شيئًا مثيرًا وهذا ماتفعله الإس إي تي اّي حقيقتًا, ماتقوم به الإس إي تي اّي لعدة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more