"اخفض" - Translation from Arabic to Turkish

    • indir
        
    • alçalt
        
    • bırak
        
    •   
    • indirin
        
    • kıs
        
    • yere at
        
    • Aşağıya
        
    • yükseltme
        
    • aşağıda tut
        
    • aşağı
        
    • - İndir
        
    • düşür
        
    • alçaltın
        
    Sol kolunu indir. Acı toprağa geçecek. Open Subtitles اخفض ذراعك الايسر وسوف ينساب الالم الى الأرض
    Silahı indir ve grubun geçmesine izin ver. Open Subtitles اخفض البندقية و اترك الفرقة الموسيقية تذهب
    Başını indir ama gözünü benden ayırma. Biraz huysuz görün. Open Subtitles اخفض رأسك، ولكن انظر إليّ، مع تعبير عابس.
    Henüz ben senin karın değilim. Ve sesini alçalt. Seni duyuyor. Open Subtitles أنا لست زوجتك بعد و اخفض صوتك بإمكانه سماعك
    Tebessüm etmeni sağlayan aptalca çizimlerdir hepi topu. Hey, Einstein, hadi bırak okumayı. Open Subtitles انها مجرد رسوم غبية لتعطيكي ضحك رخيص اهلا اينشتين, اخفض ما تقرء.
    Sürümüzün lideri o olduğu için şimdi başını önüne , kızağı çek ve önüne ekmek atsınlar diye dua et. Open Subtitles إنه مقعد السلطة وهو قائد المجموعة الآن , اخفض رأسك واسحب المزلجة
    ETA. İndirin silahı! - Ateş etmeyin! Open Subtitles اخفض المسدس اخفض المسدس او سنطلق الرصاص
    - İndir bıçağı. Open Subtitles اخفض السكين ، لماذا لانخفض جميعنا اسلحتنا
    Sancaklarını indir şafaktan önce yanıma gel ve ben de konseydeki yerini sana geri vereyim. Open Subtitles اخفض رايتك تعال الي قبل الفجر وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس
    Silahı indir yoksa o elinle bir daha hiçbir şey tutamazsın. Open Subtitles اخفض سلاحك.. وإلا أعدك إنك لن تقدر على حمل أي شيء بها مجددًا
    Başını indir ama gözünü benden ayırma. Biraz huysuz görün. Open Subtitles اخفض رأسك، ولكن انظر إليّ، مع تعبير عابس.
    Evet, silahını indir. O CIA'nin konuğu. Open Subtitles أجل ، لذا اخفض سلاحك إنه ضيف للإستخبارات الأمريكية
    maskeni indir sevgili dişçi, maskeni indir." TED اخفض الكمامة يا ايها لطبيب العزيز اخفض الكمامة."
    Kalkanlarını indir ve seni gemime ışınlamama izin ver. Open Subtitles اخفض دروعك ودعني انقلك لسفينتي.
    - Sesini alçalt. Şu anda burada olmamalısın bile. Open Subtitles اخفض صوتك لا يفترض أن تكون هنا الآن
    Tamam! Sesini alçalt, tamam mı? Open Subtitles حسنا فقط اخفض صوتك فهى تظن مسبقا انى منحرف...
    Silahını yok et. İyisi burada bırak. Open Subtitles اخفض سلاحك او من الافضل ان تتركه هنا ترجمـه الجـــزار
    Kollarını serbest bırak omuzlarını ileri doğru getir başını nefes ver ve kamburunu çıkar. Open Subtitles اجعل ذراعيك تسترخي حرك كتفيك للامام اخفض رأسك للاسفل
    Peki, kolunuzu indirin. Güzel. Şimdi... Open Subtitles حسناً، اخفض ذراعك جيد، ذراعاك، كلاهما
    Şu lanet olası müziği kıs ve tekrar et. Open Subtitles اخفض صوت الموسيقى اللعين وردد ما قلته من جديد.
    Dom, silahı yere at hemen! Open Subtitles اخفض بندقيتك الآن يا دوم
    Kollar geriye, göğüs Aşağıya, popo içeriye. Kaldır, kaldır! Open Subtitles ‫أرجع ذراعيك، اخفض صدرك،‬ ‫شد مؤخرتك، ارفع، ارفع!
    Sesini yükseltme, onu uyandırmak istemeyiz. Open Subtitles اخفض صوتك لا نريد أن نوقظها
    bu işinden sıyrılacaksın kafanı biraz daha aşağıda tut. Open Subtitles اخفض رأسك لبضعة دقائق ومن ثم اعتدل. رائع.
    Şimdi başını aşağı ey. Birazda dizlerini bük... Open Subtitles حسناً, اخفض رأسك حسناً, اثن ركبتيك, واصل هكذا...
    Gergin. Omuzlarını düşür. Güzel. Open Subtitles اثبت ، اخفض كتيفيك ، جيد ، ابقيها ثابته
    Sesinizi alçaltın. Gazım var. Bu ikimiz için de tehlikeli olabilir. Open Subtitles اخفض صوتك، أشعر بأصواتٍ غريبة في بطني وقد يكون ذلك أمراً خطيراً لكلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more