"اخير" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonunda
        
    • son bir
        
    • tane daha
        
    Konuşuyoruz. Sanırım, Sonunda benim fikirlerimi duymaya başladın. Open Subtitles نحن كذلك , لذا اعتقد انك اخير سمعت شيئا مني
    Sonunda bu bir boka benzemeyen kasabadan kurtulduğuma inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنني اخير أخرج من هذه المدينة اللعينة
    Bugün, bir ülkenin ve People dergisinin bir zamanlar ölenin isimsiz dostu dediği bir kadının geleceğini belirleyeceğiz. Sonunda, bugün, her şey benim hakkımda. Open Subtitles اليوم ، نختار المستقبل لـ أمه اليوم ، اخير سيكون حقاً عني
    Tabi önce benim için son bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles لكن انت , بالطبع , ستقوم بعمل شىء اخير لى
    Bu verilerden son bir örnek daha vermek istiyorum. Bazen, içeriğin bir parçası gerçekten de çok özel ve önemlidir. TED مثال اخير من هذه البيانات: احيانا يكون جزء من المحتوى هو المميز
    -Son bir tane daha içeyim dedin, ha? Open Subtitles أوه، كان عليك انت تشرب كأس اخير نعم.
    Sonunda istediğimi elde ettiğime göre neden içki içmek isteyeyim ki? Open Subtitles لا، لا , لماذا اود ان احصل على مشروب عندما يكون لدي اخير على ما اريدة
    Sonunda biz güneşli California'ya gelmeye karar verdik. Open Subtitles اخير قررنا القدوم لفلوريدا المشمسة
    Sonunda onu terk edilmiş, altı katlı bir binada köşeye sıkıştırdılar. Open Subtitles و ق حوصر اخير في بنايه ذات سته ادوار
    Sonunda yine sana ulaşabiliyorum. Open Subtitles حسنا، اخير امكنني الوصول اليك مرة اخرى
    Sonunda zaman makinesini çalıştırdın, huh? Open Subtitles اخير جعلت اله الزمن تعمل
    Güzel, Sonunda gelmeyi başardın. Open Subtitles جيد , اخير وصلت الي هنا
    Alex Sonunda herşeyi söylüyor Open Subtitles اخير الكس اوضحت
    Hemen değil, ama eninde Sonunda olacak. Open Subtitles حسنا, ليس الان لكن اخير
    Ve son bir şey. Benim gibi insanlara şans dileyin, olur mu? TED شيئا اخير, تمني لاشخاص مثلي الحظ, حسنا؟
    Ayrıca bu tarihi arenada son bir görkemli olay vaad ettim. Open Subtitles ووعدتكم ايضا بمشهد اخير من الموت على هذه المنطقة التاريخية
    Ve kayıtsız şartsız uyulacak son bir emir vermek istiyorum. Open Subtitles و انا اريد ان اعطى امر واحد اخير الذى سيطيعون الاوامر بدون اسثناء
    Xavier'in inşa ettiği ev hakkında son bir sohbet yapmak istiyorum. Open Subtitles اود ان احصل علي اعتراف اخير منك عن البيت الذي بناه زافير
    son bir şey daha var. Kurbanımı öldürünce suya atacağım. Open Subtitles شيء واحد اخير سوف ارمي ضحيتي في تجويف مائي
    son bir sözün var mı Kasırga Kızı? SESSİZ Doğruyu söylemeliyim. Open Subtitles اي تعليق اخير يافتاة الإعصار؟ يجب ان اقول الحقيقة
    Bir tane daha, bir tane daha. Bu köpeğe bak. Tanrım. Open Subtitles واحد اخير,انظر الى هذا الكلب يا اللهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more