"اذهبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gidin
        
    • gidip
        
    • Git
        
    • Yürüyün
        
    • Koşun
        
    • hadi
        
    • devam edin
        
    • Yürü
        
    • Kaçın
        
    Kızlar, gidin balo giysilerinizin tozunu alın ve çantalarınızı toplayın. Open Subtitles يا بنات, اذهبا و نظفا فساتين الحفلات و إجمعوا اشيائكن.
    Morgan ve Reid, indiğimiz zaman yeni olay yerine gidin. Open Subtitles عندما نهبط مورغان و ريد اذهبا الى مسرح الجريمة الجديدة
    Bu yüzden ofisine gidin ve hangi davalarda çalıştığına bakın. Open Subtitles اذهبا إلى مكتبها وتحققا من القضايا التي كانت تعمل عليها.
    Güzel... İçeri gidip burada mı, değil mi diye bir düşünün. Open Subtitles حسناً , اذهبا إلى الداخل و فكرا إن كان موجوداً هنا أم لا
    Şimdi Git ve mazeretimi kontrol etde buradan çıkıp gideyim. Open Subtitles اذهبا الآن وتحققا من عذر غيابي حتى أخرج من هُنا.
    Biliyor musun, bu yolla onu asla yakalayamayız. Kendiniz gidin Open Subtitles لن نستطيع القبض عليه بهذه الطريقة اذهبا لحالكما
    Onunla eve gidin. Yarın her şeyi açıklayacağım... Open Subtitles اذهبا الى البيت معه وفي الغد سأفسر لكم كل شيء
    - Siz gidin. Benim bir şeyim yok. - Onu aramanıza yardım edelim mi? Open Subtitles اذهبا سوف اكون بخير هل يمكن لنا ان نساعدك في البحث عنه ؟
    Siz gidin. Ben ve Fındık biraz bakınacaz. Open Subtitles اذهبا أنتما أنا و ســنوّى سنلقى نظرة ظهر السفينة
    Siz gidin çocuklar. hadi. Pizzanızı alın. Open Subtitles اذهبا أنتما, اذهبا تناولا البيتزا, أنتما تستحقاها
    gidin diğer çocuklar gibi sokakta oynayın. Open Subtitles هيا اذهبا و العبا في الشارع مثل باقي الأطفال.
    Siz gidin onunla uğraşın. Ben burada kalırım. Open Subtitles حسناً، اذهبا أنتما الإثنَتيْن، و سأبقى أنا هنا
    Peki, ben gidip onu getireyim, siz ikiniz eve gidin. Open Subtitles حسناً، إنني ذاهبة لإحضاره و أنتما اذهبا للمنزل
    Sizin gitmeniz gerek. hadi. Şuraya gidin ve sessiz olun. Open Subtitles أنتما الإثنتين يجب أن تذهبا هيا، اذهبا إلى هنا وكونا هادئتين
    'Güvenli Ev'e bensiz gitmelisiniz.... gidin. Open Subtitles يجب أن تذهبا إلى منزل الأمن بدوني اذهبا الآن
    Karargah çadırına doğru gidin. Sizi bekliyorlar. Open Subtitles اذهبا إلى خيمة القيادة مباشرة ،إنهم فى انتظاركما
    Pekala, siz ikiniz gidip onu getirin. Open Subtitles حسنا ، انتما الاثنان اذهبا واقبضا عليه حالا
    gidip evi temizleyin, resimlerle o lanet el kitabını almayı da unutmayın. Open Subtitles اذهبا ونظفا البيت، ولا تنسيان أخذ الصور والكتيب.
    Evine Git, buzlu bir şampanya iç. Bu akşam sana cevap veririm. Open Subtitles اذهبا الآن، وتناولا الشراب، وسيصلكما جوابي الليلة
    Yürüyün, kaltaklar. Open Subtitles اذهبا لاخذ نزهة, ايتها العاهرات
    Eve Koşun, çocuklar. Open Subtitles اذهبا بسرعة إلى البيت يا أصدقاء أخبرا أمّي بأنّه هنا
    hadi, hadi, acele edin. Daha fazla açıklamaya gerek yok. - Hey. Open Subtitles اذهبا لا يستلزم الأمر المزيد من التوضيح لدينا أمر من القيادة العامة.
    Köprüyü geçin ve Rahibe Bernadette'ye ulaşana kadar koşmaya devam edin, anlaşıldı mı? Open Subtitles اصعدا الجسر لاتتوقفا عن الركض الى ان تجدا الراهبة برناديت مفهوم؟ اذهبا
    hadi, Yürü, Yürü. Open Subtitles هيّا، اذهبا، اذهبا
    Kaçın! Diğer çıkışa gidin! Koşun! Open Subtitles إهربا من الإتجاه الآخر، اذهبا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more