"الأزمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kriz
        
    • krizi
        
    • krizin
        
    • krizle
        
    • krizinin
        
    • krizini
        
    • krizinden
        
    • krizinde
        
    • krizden
        
    • Buhran
        
    • çözülmesini
        
    • krizde
        
    • krizler
        
    • Ekonomi
        
    • krize
        
    Birdenbire bedenimdeki krizin dünyadaki kriz olduğunu fark ettim ve daha sonra olan bir şey değildi, şimdi oluyordu. TED فهمت فجأة أن الأزمة في جسدي كانت الأزمة في العالم ، ولم تكن تحدث لاحقاً كانت ذلك يحدث الآن.
    Muhtemelen yaşadığımız en büyük kriz yayından bir hafta önceydi. TED ربما كانت الأزمة الكبرى هي التي واجهناها قبل النشر بأسبوع.
    İnsanları iklim krizi konusunda endişelendirebilecek bir şeyler her zaman var. TED هناك طريقة دائماً للوصول للناس لجعلهم يحسون ويهتمون بشأن الأزمة المناخية.
    Biz TEDcilerin bu krizle ilgili ne yapacağını görmek için sabırsızlanıyorum. TED لا أستطيع الصبر لأرى ما سنفعله بخصوص هذه الأزمة.
    Ve sanırım bu şu anda farklı hükümetlerde yaşanan yasallık krizinin arkasındaki sebep. TED بكل بساطة. وأعتقد لحد كبير أن هذا هو سبب الأزمة .. الشرعية في مختلف الحكومات في الوقت الحالى.
    gerçek bir uluslararası kriz sayesinde, sirkülasyonumuzu iki katına çıkarabiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نضاعف توزيعنا مع أي جيد الأزمة الدولية.
    Sovyet füzeleri gözetim altında geri çekilecekti ve kriz sona ermişti. Open Subtitles بأنه سيتم سحب الصواريخ السوفيتية بمراقبة المفتشين وأن الأزمة قد انتهت
    Ve şimdi bu kriz ortamında liderlik için kime güvenebiliriz? Open Subtitles وفي هذا الوقت من الأزمة إلى مَن علينا اللجوء لقيادتنا؟
    Görünüşe göre, bursunu yatıran vakıf ekonomik kriz nedeniyle ödeme yapamaz halde. Open Subtitles أن صندوق تمويل مِنحته الدراسية توقف عن تمويله بسبب الأزمة الإقتصادية الراهنه
    Umarım bir şey kaçırmamışımdır. P.M. kriz üzerine çok konuşur da. Open Subtitles أرجو أنّي لم أفوّت أيّة ثرثرة لرئيس الوزراء عن هذه الأزمة
    Buraya gelip bu krizi bana baskı yapmak için kullanabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظنين أنه بأمكانك التهور هنا و أستغلال هذه الأزمة لجعلي أتدخل بقوة؟
    Ve hepimizin duyduğu bu sağlık krizi aslında bir şehirli krizi ve çaresi şehirlerimizin tasarımında bulunuyor TED وأعتقد أن هذه الأزمة الصحية الأمريكية التي سمعنا عنها جميعاً هى أزمة تصميم الحضري، وأن تصميم مدننا يقع في علاجها.
    Dinleyin! Korkarım bu korkunç krizin sadece bir çözümü var: Open Subtitles استمعوا إلى، أخشى أنه يوجد حل واحد لهذه الأزمة المروعة
    Ben bu geceye, kentsel krizin yalnızca ekonomik ve çevresel değil özellikle bir kültürel bir kriz olduğunu TED لكني أريد أن أبدأ الليلة باقتراح أن هذه الأزمة المدنية هي ليست فقط اقتصادية أو بيئية.
    Ve ben bu krizle başedebilecek bir şey üretebilmeyi, buna yapabileceğimiz yatırımı ve insanlara kriz geldiği anda yedek bir enerji verebilecek bir yol arıyordum. TED وقد كنت أحاول أن أجد طريقة تمكننا من الاستفادة من ذلك ونحاول أن نعطي الناس احتياطي من الطاقة في حال حصول الأزمة
    2008 ekonomik krizinin neoliberalizmin çöküşüne yol açtığını düşünebilirsiniz. TED ربما تخيلتم الآن أن الأزمة المالية في عام 2008 أدت إلى انهيار الليبرالية الجديدة.
    Sendrom X inmeye sebep olabilir ama kalp krizini bilemem. Open Subtitles تلك المتلازمة قد تسبب سكتة لا أعلم بشأن الأزمة القلبية
    Bu ülkenin insanları, iklim krizinden gerçekten çok korkuyor ve bir şeyler yapmak istiyorlar ama onlara kimse bir şey sormamış. TED الناس في هذا البلد متخوفون جداً من الأزمة المناخية، ويرغبون بفعل أي شيء بشأنها، لكن لم يطلب منهم أحد.
    İklim krizinde çocuk sahibi olma konusundaki artan endişe insanların ne kadar baskı altında hissettiğinin önemli bir göstergesi. TED المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد
    Ekonomik krizden beri çok büyük borç altına girdik fakat kapsamlı büyümeye yatırım yaptık mı? TED لقد تحملنا ديوناً هائلة منذ الأزمة المالية، ولكن هل استثمرناها في النمو الشامل؟
    Buhran dönemlerinde kim insanları, 'Yalnız' Rhodes gibi bir araya toplamayı başarabilir? Open Subtitles فى وقت الأزمة من الذى يمكنه أن يحشد الناس مثل " رودس الوحيد " ؟
    krizin birkaç saat içinde çözülmesini bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع أن الأزمة يمكن حلها في غضون ساعات قليلة.
    Bu son krizde MI6 yönetiminizin yeterli olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles تعتقدين أنّ وكلاء الاستخبارات البريطانيّة خلال الأزمة الأخيرة أرادوا التخريب؟
    Ve gerçekten çevresel krizler gibi yeni sorunlarla ilgilenen bir hikaye. TED وقصة تعالج فعلا قضايا جديدة مثل الأزمة البيئية.
    Ekonomi bu hâldeyken, seçici olma lüksüm yok. Open Subtitles الأزمة وتبعاتها تُجبرك على تفادي التدقيق
    Natalie'nin yanına gittiğinde bu krize bir çare bulmaya çalışıyordun. Open Subtitles بذهابك إلى ناتالي كنت تحاول أن تجعل الأزمة في ذروتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more