"الباقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gerisini
        
    • Gerisi
        
    • kalan
        
    • kalanını
        
    • kalanı
        
    • diğer
        
    • diğerleri
        
    • üstü
        
    • üstünü
        
    • kalanlar
        
    • kalanları
        
    • diğerlerini
        
    Unut bunu. Şimdi beni kokpite götür ve Gerisini bana bırak. Open Subtitles انسي ذلك , قومي بإدخالي إلى قمرة القيادة و سأتولى الباقي
    Vücudunun Nathan olduğunu sanmasını sağladım. Senin şekil değiştirmen Gerisini halledecekti. Open Subtitles لقد جعلت جسدك يعتقد أنها ذكرياتك وتكفلت قدرتك بالتحول على الباقي
    Gerisi din, yüksek öğretim ve hastanelere. ve 60 milyar ABD Doları sözünü ettiğimiz dev sorunları çözmek için yeterli değil. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    Sizin için ve Beyaz Bizon için sakιncasι yoksa kalanιnι haftasonu teslim edeceğim. Open Subtitles وسأسلم لك الباقي نهاية الاسبوع القادم اذا استمرت علاقتك جيدة مع الجاموس الابيض
    Müşteriler sadece bir kısmını verdi, geri kalanını finans şirketi ödedi. Open Subtitles الزبائن يدفعون القليل من ثمن الآلة والشركات هي من تدفع الباقي.
    Vücudun geri kalanı beyne yalnızca fazladan bir milyar bilgi gönderir. TED الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي.
    Bir fikrim var. Onu evden çıkartacağım. Siz de Gerisini halledersiniz. Open Subtitles لديّ فكرة ، سأتولى إخراجه من المنزل ، وأنتم عليكم الباقي
    İş göremez hale gelirlerse, paranın Gerisini ödemem ona göre. Open Subtitles إذا لم تعدهما سليمين ، فأنا لن أدفع لك الباقي
    Sen sadece kamyondaki düğmeye bas, Gerisini biz hallederiz tamam mı? Open Subtitles فقط أضغط الزر في الشاحنة واترك الباقي لنا , إتفقنا ؟
    Hayır, sana "güle güle" demek istedim Gerisi kendiliğinden ağzımdan çıktı. Open Subtitles لتخبرني بأنك تكرهني؟ لا, جئت لأوادعك فقط الباقي كان وليد اللحظة
    Bunları öksürürerek dışarı atarsın ve Gerisi sıvı olarak gelir. Open Subtitles ثم تكحي أنتي هذه الخلايا و يخرج الباقي مثل السائل
    Diyeceğim, en iyi tahminimi söyleyebilirim, ancak Gerisi sana kalmış. Open Subtitles أقصد ، يمكنني أعطاءك أفضل تخمين لي لكن الباقي عليكِ
    Bir ikizkenar üçgenin herhangi 2 kenarının kareköklerinin toplamı kalan kenarın kareköküne eşittir. Open Subtitles مجموع الجذور التربيعية لأي مثلث متساوي الضلعيّن يساوي مجموع الجذور التربيعية للضلع الباقي
    O yüzden hesabı sakladım, geri kalan her şeyi attım. Open Subtitles وتخلصت من الباقي ولكن اين هي لم ارها من قبل
    Öğütücünüz var mı yoksa geri kalanını bahçede mi yapayım? Open Subtitles ألديكم فتحة تصريف؟ او يتوجب أن أعمل الباقي في الساحة؟
    O ne diyecek ben hayatımın geri kalanını senle yaşamak istiyorum. Open Subtitles ماذا سوف يقول؟ سوف أمضي الباقي من حياتي معكِ، أليس كذلك؟
    Geri kalanı ise parmağını kestiğin fakir masum mağdurlara gitti Open Subtitles ذهب الباقي إلى الضحايا الأبرياء الذين تسببت في قطع أصابعهم
    İkisi ıslahevinde, kalanı da Citadel Corrections Company'nin işlettiği Texas Eyalet Hapishanesi'nde. Open Subtitles الباقي منهم في سجن الولاية في تكساس، التي تملكه شركة القلعة للأصلاحات.
    Uluslararası sulara vardığımda diğer yarısını 12 numaralı şamandıraya bırakırım. Open Subtitles وعندما اغادر المياه الدولية فسأترك الباقي على العوامة الثانية عشر
    Şimdi Kaseti burda olanlar kalsın diğerleri ödevlerini yapmaya gitsin. Open Subtitles الذين بقت اشرطتهم يبقوا وأما الباقي يذهب لأداء واجباتهم المدرسية
    - Gözüne parmak sok! .. para üstü verdiğin zaman "Hayır, 20 dolar verdim. " derler. Open Subtitles وعندما تعيدين لهم الباقي يقولون لا، لقد أعطيتك عشرين
    Nezaketiniz için teşekkürler ama buna iznimiz yok. Para üstünü alın. Open Subtitles شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي
    Tamam dostum. En iyisini yaptın. Şimdi geri kalanlar denesin. Open Subtitles حسناً يا صديقي قد جربت الأفضل ، والآن جرب الباقي
    Bir adım önde olmamı sevdiğini biliyorum, kaybolma zamanı yakınında arama yapılmamış ve kalanları çözmek de biraz daha zaman alacak. Open Subtitles نعم اعرف انك تحب ان أستبق بخطوة لذا لم يكن هناك اتصالات قريبة من فترة الاختفاء و الباقي سأحتاج لفترة لأخترقه
    Daha önce de söylediğim gibi kafayı yemiş, diğerlerini öldürüp, uzayda yürüyüşe çıkmış. Open Subtitles كما قلت من قبل قام بحركات مجنونة قتل الباقي ثم تمشى في الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more