"البسيط" - Translation from Arabic to Turkish

    • basit
        
    • küçük
        
    • ufak
        
    • kolay
        
    • Sıradan
        
    • hafif
        
    Sorun sadece malzemedeydi, o zamanlar mekanik anlamda bu daha zordu, bunun basit nedeni de malzemelerin elverişli olmamasıydı. TED المشكلة أنه من الناحية العملية الميكانيكية كان ذلك صعباً في الماضي للسبب البسيط أنه لم تتواجد الوسائل لفعل ذلك
    basit mantık şu, eğer birini öldürürseniz, o zaman idam cezası alırsınız. TED المنطق البسيط يقول أنك إذا قتلت شخصاً ما، فإنك ستتلقى حكم الإعدام.
    Şöyle: Her şey eşitse, en basit açıklama genellikle doğrudur. Open Subtitles كل شئ متساوى التفسير البسيط يمكن ان يكون هو الصحيح
    ...küçük Yahudi Berber ve onun kötü ikizi. Diktatör Hynkel ...yani Hitler. Open Subtitles الحلاق اليهودي البسيط الطيب وشبيهه الشرير الدكتاتور هينكيل الذي يرمز لهتلر بالطبع
    En iyi çabalarına rağmen, insanlığın sürekli bu şey yüzünden titreşiyor... küçük hatırlatıcı. Open Subtitles برغم قصارى جهدك، إلا أن إنسانيتك لا تنفك تنبثق بسبب هذا التذكار البسيط.
    ufak bir yanlış anlaşılma, seni önemsiyorum, ve bu hiç iyi değil. Open Subtitles سوء الفهم البسيط سأضعه جانباً وأنا مهتم بكِ وهذا أمر غير جيد
    basit bir blok şekli dışında başka hiç birşey yapamayacaklar. Open Subtitles لن يكونوا قادرين على فعل أي شيئ بخلاف الاغلاق البسيط.
    Bir çiçeğin kokusu gibi basit bir şeyin kuvvetli anıları tetiklemesinin sebebi nedir? Open Subtitles لماذا, هذا الأمر البسيط مثل رائحة الورد يمكن له أن يحفز ذكريات قوية؟
    simdi bu basit bez çuvali basimdan geçirip bileklerimi baglamani rica edecegim. Open Subtitles و الأن هلأ رفعت كيس الخيش البسيط إلى رأسي و أمسك بمعصمي
    Önümüzdeki birkaç gün için basit bir rutini sürdürmeye kararlıydım. Open Subtitles للأيام القليلة القادمة قررت أن أبقى على بعض الروتين البسيط
    Doğruyu söyleyip her şeyi oluruna bırakmak basit bir çözüm olabilirdi. Open Subtitles الحل البسيط هو قول الحقيقة و تتركي الأشياء تمشي كما تريد
    basit olan kolay şey şu: eğer Amerikan vatandaşıysanız, milletvekillerinizi ya da senatörünüzü arayın. TED الأمر البسيط والأمر السهل هو: إن كنت مواطنا أمريكيا، اتصل بممثلك، اتصل بعضو مجلس الشيوخ الذي يمثلك.
    Siz tutkuları olan bir kahramansınız, onlar, engelle karşılaşıyorlar sonuçta dönüşüyorlar, basit yapı budur. TED هناك بطل محبوب ولديه رغبة يواجه البطل المصاعب ثم تظهر هذه المصاعب وتتحول وهذا هو الهيكل البسيط للقصة.
    Çocuklarımızı ve kendimizi doğal dünyaya ve basit bir hikaye sayesinde sahip olduğumuz çocukluk sevgisine, eğlenceye ve sihre yaklaştırıyoruz. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Ayrıca hava akımındaki küçük bir değişikliğin bile bir bulut oluşmasına neden olabileceğini gösteriyor. TED وتظهر للتو أنه حتى التغيير البسيط في تدفق الهواء يمكنه أن يتسبب في تشكيل الغيوم.
    Buradaki bu küçük uygulama size iyi bir alan bilgisi kavramı verir. TED ويعطيك هذا الاختبار البسيط قكرة أولية جيدة لمفهوم المساحة.
    Yalnızca oradaki küçük menisküs yırtığını belirledik ama eklem çevresindeki sıvılar gayet iyi görünüyor. TED إذًا لقد حددنا ذلك التمزق البسيط في الغضروف المفصلي، وبخلاف ذلك يبدو السائل حول المفصل جيدًا كذلك.
    Fazla acele etmeyelim küçük beyinli dostum. Open Subtitles دعنا لا نكن مستعجلون كثيراً صديقي ذو العقل البسيط.
    O yüzden artık espresso hakkında ufak konuşmalar yaparız diye düşündüm. Open Subtitles حسبت انه يمكننا ان نتمسك فقط بهذا الحديث البسيط حول الاسبيرسو
    Olan şey şu; diyelim ki görev değişikliği alıyorsunuz, peki, bunu küçültülmüş düzeyde, bunun gibi ufak bir değişiklikle, ufak bir müdahaleyle yaparsanız ne olur? TED لذا ماذا يحصل، حسناً، خُذ دور تغيير، ما الذي يحدث إذا قمت هذا الشيئ على المستوى البسيط جداً، مثل هذا التلاعب البسيط، هذا التدخل البسيط؟
    Sıradan bir insan bile bunun bir rastlantı olmadığını bilebilir. Open Subtitles قد لا تكون تلك معجزة كما كان ذلك الكاهن البسيط يقول,
    ürettiğimiz de bu. Bu daha hafif bir oyun türü. TED ما نصنعه الان. انها لعبه من النوع البسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more