| bana göre bu okuldaki beden eğitimi dersleri bir utanç kaynağı. | Open Subtitles | أود أن أقول أن التربية الرياضيّة في هذه المدرسة مُخزية |
| ..küçük çocuklarla arası çok iyi çünkü asıl branşı çocuk eğitimi. | Open Subtitles | انها بارعة مع الاطفال لانها تتخصص في مجال التربية |
| Lütfen bu kararın benim adıma kötü ebeveynlik olmasına izin verme. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تجعلي هذا القرار يأتي سلباً على جانبي من التربية |
| Yani aslında, çocuklar savaş öncesi ve sonrasında ilgili ve düzgün ebeveynlik sayesinde en zararsız şekilde bu süreci atlatabilir. | TED | لذا بالفعل يمكن حماية الأطفال من خلال التربية الوالدية الدافئة والآمنة خلال وبعد النزاع. |
| Şu anda birkaç faaliyet içerisindeyim, Eğitim hareketi yetersiz hizmet almış çocukların, ki bu binlerce -- Hindistan'da her şey binlerce. | TED | أنا حاليا مهتمة بالحركات ، حركات التربية والتعليم للأطفال الغير مخدومين ، وهم بالآلاف -- كل شيء بآلاف هنا في الهند. |
| Yoksa insanlar senin iyi Terbiye almadığını düşünür. | Open Subtitles | و الا سيظن البعض انك تفتقرين الى التربية السليمة |
| Raymond'ın ebeveyn sorumluluklarını paylaşmak istememesinin nedeni yakınlık korkusu olabilir. | Open Subtitles | هل يمكنني أن اقترح أنه ربما السبب في كون رايموند غير مستعد للمشاركة في التربية |
| İkinci sınıf beden eğitimi dersine hoş geldiniz. | Open Subtitles | مرحباً بكم بمادة التربية البدنية للصف الثاني |
| Teşekkürler. Sizce beden eğitimi dersini geçebilir miyim? | Open Subtitles | شكراً لك، أتعتقد أنّي سأنجح بمادة التربية البدنية بهذا الفصل الدراسي؟ |
| Canınız isterse, birini bir beysbol sopasıyla ya da uzun bir mutfak bıçağı ile ya da beden eğitimi dersindeki jimnastik topu ile.. | Open Subtitles | اذا شعرت به , يمكنك قتل شخص بمضرب البيسبول أو بسكين مطبخ طويل وجميل أو كرة الدواء من التربية الرياضية |
| Beden eğitimi öğretmeni, ikincilik de iyidir demiş. | Open Subtitles | مدرس التربية البدنية يقول ان المركز الثاني لا يختلف عن المركز الاول |
| Şu jetpack'li adam aynı benim beden eğitimi öğretmenime benziyordu. | Open Subtitles | هذا ، هذا الرجل الذي علي السترة الطائرة يبدوا مثل معلم التربية الرياضة ليّ |
| ebeveynlik yaparken çektikleri zorlukları dinledim, mücadelelerini dinledim, onların yakarışlarını dinledim. | TED | أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية التي تواجههم، وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم. |
| Mülteci kamplarındaki doktorlar, çoğunlukla çok meşguller ya da ebeveynlik için yeterli bilgi sahibi olmuyorlar. | TED | وغالبا ما يكون أطباء المخيم في حال تواجدهم، مشغولين جداُ، أو لا يملكون الوقت والمعرفة بأساسيات دعم التربية الوالدية. |
| Bu, gerçekten kötü sonuçlu bir ebeveynlik mücadelesi, ama maalesef, yaygın bir hâlde. | TED | وهذا صراع في التربية الوالدية بنهاية قاسية، ولكن للأسف، هذا أمرٌ مألوف. |
| Üzgünüm ama birlikte ebeveynlik yapma okuluma beraber gelmeniz. | Open Subtitles | أنا آسفة ، ولكن فكرة التربية بين والدين متخاصمين وأنكما الاثنان اتيتما للمدرسة |
| Yetişkin biri olarak "Eğitim" üzerine yüksek lisans yaptı ve White Bear Lake İlköğretim Okulu'nda bir dersi devraldı. | TED | بما أنه شخص بالغ، درس وحصل على شهادة ماجستير في التربية واستلم صفاً في مدرسة وايت بير ليك. |
| Fakat Orta Doğu insanları sivil Eğitim olarak bildiğimiz şeyden mahrum bırakıldılar. | TED | لكن الشعوب في الشرق الأوسط قد حرمت من أي شكل من أشكال ما نسميه نحن التربية المدنية. |
| Yoksa insanlar senin iyi Terbiye almadığını düşünür. | Open Subtitles | و الا سيظن البعض انك تفتقرين الى التربية السليمة |
| İyi bir ebeveyn olmadığımı biliyorum tatlım ama ayrılıkların zor olduğunu bilirim. | Open Subtitles | اتعرفين عزيزتي أنا لست جيداً في مسألة التربية و لكني أعرف أن الانفصالات صعبة |
| Bunu korunaklı bölgelerde Yetiştirme programından faydalanan nesli tükenmekte olan düzinelerce hayvana anlat. | Open Subtitles | قولي هذا لعشرات الفصائل المعرضة للخطر التي انتفعت من برامج التربية في الأسر |
| - Atom silahlarının yayılması. Kontrolsüz üreme alışkanlıkları. | Open Subtitles | انتشار الادوية الذرية ، وعادات التربية التى لايمكننا السيطرة عليها |
| Bu yüzden Vatandaşlık bilgisini gücün öğrenimi olarak yeni bir şekilde ele almamız hayati bir önem taşımaktadır. | TED | لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة. |
| Evet, işte ebeveynlikle ilgili aydınlatıcı bazı gerçekler. | TED | حسناً، هنا بعض الحقائق الجادة عن التربية. |
| - Selam, arkadaşlar. Fen dersinden A almış. Ama beden eğitiminden D. Demek doğru yoldayız. | Open Subtitles | مرحبا حصل على ' ممتاز' في العلوم لكنه 'رسب' في التربية البدنية |
| İnanıyorum ki, tekrar çekici bir hale getirmenin yolu, "Güç" kavramının açık ve detaylı bir şekilde öğretilmesinden geçiyor. | TED | وباعتقادي فإن الطريقة التي يمكن بها جعل التربية المدنية مثيرة مجددا هو أن نجهر بما يتعلق بتعليم القوة. |