Doha Tribeca Film Festivali yeni kültürel merkezimiz Katara'da yapıldı. | TED | مهرجان الدوحة السينمائي ترايبيكا عُقد في المركز الثقافي الجديد، كتارا. |
kültürel kalıtımımız genelde dönüp geriye bakmaya yatkındır, geçmişi romantikleştirerek. | TED | معظم ثراثنا الثقافي يميل للنظر الى الوراء يحن الى الماضي |
Hak yönetmeliği artık sadece sahip olmakla ilgili değil. Karmaşık bir ilişki ağı ve kültürel yapımızın önemli bir parçası. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
Bu ulusun Kültür tarihini yeniden yazmamız için bir fırsat bu. | Open Subtitles | مثيراً للاهتمام؟ إنها فرصة لنا لنعيد كتابة التاريخ الثقافي لهذه البلاد |
Brezilya ve Japonya'da, eşsiz Kültür ve dilbilimsel nedenlerden ötürü. | TED | في البرازيل واليابان، لأسباب تندرج تحت تفردهم الثقافي واللغوي |
kültürel klişeler ile ilgili ilk deneyimimi de orada aldım. | TED | وأيضا, أول مرة أتذوق فيها طعم التنميط الثقافي كانت هناك. |
Dahası, teknolojinin bizim kültürel tüketim ile ilgili varsayımlarımızı değiştirmiş olmasından endişe duymaktayız. | TED | علاوة على هذا، نحن نخشى الآن أن التكنولوجيا غيّرت إفتراضاتنا عن الإستهلاك الثقافي. |
Atinalılar'ın olağanüstü zaferi beraberinde kendine güveni ve kültürel gelişimi getirdi. | Open Subtitles | ولكن الإنتصار منح الأثينيين تدفقًا مدهشًا من الثقة بالنفس والتألق الثقافي |
Bizim için iğrenç olurdu ama onlar için basit bir kültürel norm olabilir. | Open Subtitles | سيكون مثير للاشمئزاز لنا، ولكن بالنسبة لهم، والتي قد تكون مجرد المعيار الثقافي. |
Oh, sanatsal ama aynı zamanda beyaz hıristiyan kadın kültürel kökenlerime uygun. | Open Subtitles | فني لكن فيه لمحة من تراثي الثقافي وهو كوني امرأة مسيحية بيضاء |
kültürel trendler sayesinde büyük çapta yanıp tutuşan birçok modern politik hareket var. | TED | هناك الكثير من الحركات السياسية الحديثة .. قد تهمشت لانها لم تتواكب مع الفكر الثقافي |
Gerçekleşmekte olan kültürel yayılımın çoğu parlak, yeni, yaratıcı düşünme ürünü değil. | TED | حسنا، معظم الانتشار الثقافي الذي يحدث ليس في منتهى الذكاء، ولا يعبر عن بعد نظر وإبتكار في التفكير. |
Yazıyı çözmek, zihinsel bir bulmacadan ibaret olmayıp, Güney Asya'nın siyasi ve kültürel geçmişi ile derin bağlantıları olan bir soru durumuna gelmiştir. | TED | فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا. |
Ve bütün bunlar biriken kültürel adaptasyonun sonucudur. | TED | وكل هذا حدث بفعل التأقلم الثقافي المتراكم. |
Şimdi, bir çok yorumcuya göre kültürel adaptasyon birikimi ya da sosyal öğrenme hikayenin sonudur. | TED | لكثير من المعلقين، التأقلم الثقافي المتراكم، أو التعلم الاجتماعي، هو نهاية الحكاية. |
Buna karşın, o, bizim onu giymeyi seçmemizle ilgili kültürel bir olgu. | TED | بدلا من ذلك، انها تبين التنوّع الثقافي الذي اخترنا ارتداءه. |
Zaman geçtikten sonra, Kültür eleştirmenleri Beyoncé'nin gerçekten feminist olup olmadığını sonu gelmez bir şekilde tartışmaya başladılar. | TED | عندما تتلاشى اللحظة والنقد الثقافي يبدأ المناقشة التي لا تنتهي بخصوص إن كانت بيونسيه مناصرة للمرأة أم لا. |
Hepimizin çevresi, hala dikkatsizce sağa sola savrulan bir ilkek Kültür çorbasıyla kaplı durumda, bu da bir başka replikatör. | TED | حولنا، يظل ينزلق بشكل أخرق في خليطه الثقافي البدائي، هو معيد تخليق |
Ve kısacası, sekiz ay sonra Chicago Kültür Merkezi'nin 280 metrekarelik galerisini doldurduk. | TED | ولإختصار القصة الطولية، بعد ثمانية أشهر لاحقاً قمنا بملئ مركز شيكاغو الثقافي المعرض بمساحة 3000 قدماً مربعة. |
Eğer benim de evliliğim hakkında öyle düşüncelerim olsaydı senin, Kültür merkezin hakkında düşündüklerin gibi yani hiç güzel anım olmazdı evliliğimle alakalı. | Open Subtitles | اذا كنت عَمّلت موقفي مع الحياة الزوجية كما عَمّلت أنت في المركز الثقافي لن يكون لدي ذكريات جميلة |
Üzgünüm bayan bu yemek sadece Kültür festivali davetlilerine. | Open Subtitles | أنا أسف,مدام,لكن هذه الليلة مخصصة لضيوف الإحتفال الثقافي فقط |
Onunla bir tür entelektüel komedyen menajerinin ofisinde karşılaştık. | Open Subtitles | إجتمعنا في مكتب المدعو وكيل الكوميدي الثقافي. |