"الخطا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yanlış
        
    • hata
        
    • hatayı
        
    • yanlışlıkla
        
    • Neyin
        
    • yanlışı
        
    Arkadaşın, kasa açma becerisiyle Yanlış kişilere böbürlenmiş, sivri akıllı. Open Subtitles صديقك اخذ يعرض مهارته في فتح الخزائن الي الناس الخطا
    O Yanlış olanı. Ötekini evde bırakmış olmalıyım. Open Subtitles إنها القائمة الخطا لابد أنني نسيت الأصلية في المنزل
    Bu işte beraber çalışmamak bir hata olurdu, Abdullah. Open Subtitles من الخطا الا نتعاون بهذا الشان يا عبد الله
    Onlardan biriyle duygusal ilişkiye girmek hata. Open Subtitles أنه من الخطا أن ترتبط عاطفيا مع واحد منهم لقد خدعت
    Çocuklara karşı çok iyi. Aynı hatayı 2 kez yapmanı istemiyorum o kadar Roberta. Open Subtitles لا أريدك أن تقترفي نفس الخطا مرتين يا روبرتا
    Bu benim o hatayı düzeltme şansım ve senin yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles هذه فرصتى لكى لا أفعل هذا الخطا و أحتاج لمساعدتك لى
    Bir kere dirseğim yanlışlıkla göğsüne sürtündü diye bir saat ağladığını unuttun mu? Open Subtitles تذكر, لقد بكيت لساعه كاملة على كوعي لمرة وبطريق الخطا لمست صدرك؟
    Yanlış adama geldin ahbap. Bütün evde hasta yattım ben. Open Subtitles أنت تتحدث مع الشخص الخطا يا صديقي لقد كنت مصاباً بالبرد طوال اليوم
    Bilgi İletme Teşkilatı Yanlış kişiyi tutukladı. Open Subtitles و كالة نقل المعلومات هي التي إعتقلت الرجل الخطا
    Yanlış yapan bu bilgiyi bana veren kişiler. Open Subtitles الرجل الخطا تم تسليمه إليَّ على أنه هو الرجل الصحيح
    Batı tarafında uyumalıyım çünkü ben California'da büyüdüm ve öbür türlü okyanus Yanlış tarafta olur. Open Subtitles لانى نشئت فى كاليفورنيا والا سيكون المحيط فى الجانب الخطا
    Eminim bu hata en yakın zamanda doğru kanallarla çözülecektir. Open Subtitles انا متاكدة ان الخطا سيتم التعمل معـ من خلال القنوات المناسبة
    Yaptığın hata sahte bir şey yaratmak değildi baba. Open Subtitles الخطا لم يكن في عمل شيء مزيف يا ابي
    Bunun bir hata olduğuna inanmak istiyorum, Harrison. Open Subtitles انا فقط لا اريد ان تقع في الخطا هاريسون
    Ne yani... Bütün bu olanlar bir hata yüzünden mi? Open Subtitles لماذا يتحمل الخطا الفادح كل هذه المده؟
    Ancak 2.Bölükten başka birinin aynı hatayı işlemesi riskini göze alamam. Open Subtitles ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا
    Uzun zaman önce onda yıkanmalıydım ama bu hatayı düzelteceğiz. Open Subtitles كان يجب أن استحم به منذ وقت طويل ولكني سأتدارك هذا الخطا
    hatayı buldum. Yayılımı sadece artkafasal loba yaptık, prefrontal kortekse değil. Open Subtitles اري ما هو الخطا هنا قعلنا الانتشار فقط لـ الفحص القذالي، وليس قشره الفص الجبهي
    Aynı hatayı yapmayacağım. Paul Vitti'nin ölmesini istiyorum. Open Subtitles لن اقع في نفس الخطا اريد بول فيتتي ميتا
    Telefonuma yeni OS güncellemesini indirdim ve herkese yanlışlıkla öpücük suratı atmayı bırakmam bir haftamı aldı. Open Subtitles قمت بتنزيل نظام التشغيل الجديد لهاتفي استغرقت اسبوع لاتتوقف عن ارسال بطريق الخطا وجوه تعطي قبلات الي الجميع
    Neyin doğru olduğunu veya olmadığını sadece analiz ve araştırma kanıtlayacak. Open Subtitles فقط التحليل والتحريات ما هو الخطا او الصواب
    Onu yanıma aldım, uyuşturucuyu bıraktırdım, doğruyla yanlışı öğrettim. Open Subtitles اخذته وجعلته يقلع عن ذلك علمته الخطا من الصواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more