"الذات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendini
        
    • kendine
        
    • benlik
        
    • kendi
        
    • öz
        
    • Kişisel
        
    • kendinden
        
    • ego
        
    • Kendime
        
    • kendilerini
        
    • Özerk
        
    • Kendinizi
        
    • kendimden
        
    • kendilerine
        
    • tatmin
        
    Komünizm -- bireyin karşısında toplum ve devlete değer verirken yaratıcılığı, kendini ifade etmeyi ve inovasyonu kasıtlı olarak sindirdi. TED من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار.
    Sapık katilin aydınlanmaya ulaşmak için kendini sakatladığını mı söylüyorsun? Open Subtitles إذن تعذيب الذات , قتل النفس وصلت الفتاة للتنوير ؟
    Tahmin edeyim, kendine olan saygının düşüklüğü... ve menopoz öncesi... kaygılar seni- Open Subtitles سأخمن قلة احترام الذات ومرحلة اليأس وما شابه قادك لاتباع سلسلة من
    Sanırım gerçek hikaye tam burada dostum. Kaybedilen aşk, mahrum bırakılmak. kendine acımak. Open Subtitles أظنّ أن القصة المثاليّة هنا ، حيث الحب الضائع والكبت وملحمة رثاء الذات.
    Gerçek olan durum, ayrı olmak. Ve bebekliğin bir noktasında benlik fikri biçimlenmeye başlıyor. TED ما هو حقيقي هو التفرد. وفي وقت معين من الطفولة المبكرة، تبدأ فكرة الذات في التشكل.
    Öncelikle, kendi fikrimiz dediğimiz birçok şey aslında kendi yorumlamamız. TED حسنًا، أولًا وقبل كل شيء، الكثير مما نسميه معرفة الذات هو في الواقع تفسير للذات.
    Ne kadar yetenekli olduğumuz ve başkalarına kıyasla yetilerimizin düzeyinin farkında olmak öz saygıdan çok daha fazlasıyla ilgili. TED معرفة إلى أي مدي نحن مؤهلون وكيف تتجمع مهاراتنا ضد مهارات الآخرين هو أكثر من زيادة في احترام الذات.
    İnsanlara sınırlama olmadan başarmaları için fırsat verdiğimiz zaman, bu onlara Kişisel tatmin ve başarılı bir hayat sağlayacak. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Bu safhada duygusal algıların kaybı artabilir ve katlanılamaz olabilir. Bu safhada kendini beğenmişlikte azalma ve umutsuzluk yaygındır. Open Subtitles في هذه المرحلة الاحساس بالخسارة العاطفية يزداد ولا يحتمل في هذا المرحلة قلة الشغور بتقدير الذات واليأس أمر شائع
    Sahne, insanın kendini keşfetme sürecinde harika bir partner olabilir. Open Subtitles المسرح يمكن أن يكون مكان مناسب في عملية أكتشاف الذات
    İlgimi çeken kendini ifade tarzlarının son noktası erkek manken olmak denilebilir. Open Subtitles عارض أزياء الشكل النهائي من في التعبير الذات بقدر ما انا قلق
    İlk defa babamı anlıyorum kendini güçsüz hissetmesini, kendine acımasını. Open Subtitles للمرّة الأولى, أفهم أبي، شعوره بالعجز الجنسي والشفقة على الذات.
    kendini çevreden ayırmak için gereklidir bu. TED هذا مهمٌ لتمييز الذات عن البيئة المحيطة.
    Homurdanmak, öksürmek, hırıl hırıl konuşmak yok, kendini kendine konuşmak ve gaz çıkarmak da... TED لا أحدث أصوات مزعجة ولا صرير عند التنفس لا حديث مع الذات بصوت عالي، ولا إخراج روائح
    Hastalık veya anormallik değildir ve illa ki depresyona, kaygıya ya da kendine güvene bağlıdır anlamına gelmez. TED إنها ليست بمرض أو شذوذ، وليست مرتبطة بالضرورة بالاكتئاب، القلق، أو تقدير الذات.
    Ve bu benlik, sosyal dünyamızda yönümüzü bulduğumuz aracımıza dönüşüyor. TED وهذه الذات تصبح وسيلة لنتقل بها في عالمنا الاجتماعي.
    Kendimizi ifade etmenin bir yoludur, ayrıca kendi değerimizi ve kim olduğumuzu bulmamıza da yardımcı olur. TED هي طريقة للتعبير عن الذات بالتأكيد، لكنها تساعدنا أيضًا على معرفة قيمتنا واكتشاف هويتنا.
    Sosyal eleştiriler yapmak yerine öz eleştiri yapmaya yöneliyoruz, bu bazen kendimizi imha noktasına varıyor. TED وبدلًا من صنع انتقادات اجتماعية أصبحنا أكثر وأكثر منهمكين في نقد الذات أحيانًا إلى نقطة تدمير الذات
    Bu uzun ve çetin bir Kişisel ve ruhsal keşif yolculuğudur. Open Subtitles إن العلاج النفسي هو رحلة طويلة شاقة من إكتشاف الذات والروح
    Bu utanç, keder ve kendinden nefret etmeyi zihninizden atabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles أظنّ أنّ بإستطاعتنا إزالة الشعور بالخزي والحزن وكراهية الذات من نظامك
    Ama şu ego tatmini meselesi var ya egom yeterli doyuma ulaştıktan sonra çektim kendimi. Open Subtitles لكن بما أنّ المسألة تخصّ الذات, والذات من السهل ارضائه, في هذا الجزء تحديدًا,
    kendi Kendime kutlama yapmamak için iyileşmem hakkında açığım. TED أنا أصرح وأشارك قصة تعافيَّ ليس للتباهي أو تهنئة الذات.
    Siyasilerin kendilerini korumak dışında başka bir şeye cesaretleri yoktur. Open Subtitles ليس لدى السياسيين آي طاقة لآي شيء سوى حفظ الذات
    Özerk kısmi objeden kurtulmanın tek yolu, ...bu objenin kendisi haline gelmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الذات المستقلة هو أنك تستوعبها وتصبح أنت هي
    Kendinizi ifade ve işbirliği için yeni platformlar inşa ediyorsunuz. TED أنت تبني أطر للتعبير عن الذات والتعاون.
    Pişmanlık doluyum ve kendimden nefret ediyorum, ama sen, sen çok cesursun. Open Subtitles انا مليء بالندم و كره الذات لكن انت.. انت جدا جريئة
    İzninle şimdi kendilerine saygı duymalarını öğretmem gerek. Open Subtitles إذا كنت ستعذرني ، لدي بعض المشاريع لبناء إحترام الذات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more