"الذي حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne oldu
        
    • olanlar
        
    • ne olduğunu
        
    • olanlardan
        
    • ne olmuş
        
    • oluyor
        
    • oldu ki
        
    • olan
        
    • olanları
        
    • neler olduğunu
        
    • neler oldu
        
    • oldu böyle
        
    • başına gelen
        
    • oldu peki
        
    • olanların
        
    Slim, eğer çalıntı elmas çantası bizdeyse bizim mal çantasına ne oldu? Open Subtitles سليم، إذا كانت هذه حقيبة الألماس المسروق فما الذي حدث بحقيبة المخدرات؟
    Benden ihtiyaç duyduğun tüm o saflığa ne oldu peki? Open Subtitles ما الذي حدث لكل ما قلته لي أنك تريدني شريفة؟
    Şu sıralar bize ne oldu bilmiyorum ama seni seviyorum, seni seksi yaratık. Open Subtitles لا اعرف ما الذي حدث لنا مؤخراً لكنني احب ذلك يا وحش الجنس
    Güzel bayanla konuştum, ve ona söylediğim efendim... bu olanlar korkunçtu... ve üzgünüm. Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً وأنّي آسف
    Eğer hafısazı yerine gelirse Sahib, oğluna ne olduğunu anlatabilirdi. Open Subtitles أذا إستعاد ذاكرته، قد يخبرك ما الذي حدث إلى إبنك.
    Tanınmama sebep olan şu olaya dönersek aslında olanlardan dolayı ünlüyüm ve elimde de o an kamera vardı. Open Subtitles حسناً، لنعود إلى هذا الشيء الذي به أصبحت معروفاً بشكل رئيسي بسبب الذي حدث وأنا أحصل على آلة التصوير
    Bay Azeem bu odaya girdiğinizden beri ne oldu da sizi yakalayacağımızı düşünüyorsunuz? Open Subtitles سيد عظيم الذي حدث منذ دخولك إلى هذه الغرفة هل يعطيك أي انطباع
    Brett, buraya bir Basquat tablosu koymuştum ne oldu ona? Open Subtitles برات, ما الذي حدث مع لوحة باسكيت التي وضعتـُـها هنا؟
    O zamandan beri ne oldu, ve uzmanlar önümüzdeki yüzyıl içinde çocuk sayısının ne olacağını tahmin ediyorlar? TED ما الذي حدث منذ ذلك الحين، وما الذي يتنبؤ الخبراء حدوثه لعدد الأطفال خلال هذا القرن؟
    Gezegeni bugün dolu dolu yaşadığımız hâle getiren şey ne oldu? Hayatla dolup taşan, bitki ve hayvanları mümkün kılan şey? TED إذن ما الذي حدث لتغيير الكوكب إلى ما نتمتع به اليوم، يعج بالحياة، يعج بالنباتات والحيوانات؟
    Az önce burada ne oldu öyle? TED ما الذي حدث هنا؟ ماذا تغير؟ لماذا يمثل هذا أهمية كبيرة؟
    Böylece dersimi çalışmaya başladım. Üniversitede olmadığım halde bir cevap arıyordum: Dünyanın en fakir insanlarına ne oldu? TED وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟
    Acaba bebekli kadına ne oldu? Open Subtitles ما الذي حدث إلى الإمرأة مع الطفل الرضيع؟
    Yelpaze gibi olan diğerine ne oldu? Küçük olan. Open Subtitles ما الذي حدث للورقة الأخرى التي كانت على شكل مروحة؟
    Güzel bayanla konuştum, ve ona söylediğim efendim... bu olanlar korkunçtu... ve üzgünüm. Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً وأنّي آسف
    Ben hala şu doğum günü kartına ne olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles لازلت أريد أن أعلم ما الذي حدث لبطاقة عيد الميلاد تلك؟
    - Geçen gece olanlardan sonra hâlâ bir sevgilim olduğu için şanslıyım diyelim. Open Subtitles لنقل فقط انني محظوظة بإنه مازال لدي صديق بعد الذي حدث ليلة امس
    Vartan, kuzum, ne olmuş sana? Open Subtitles فارتان , يا حملي الوديع ما الذي حدث لك ؟
    Venüs'ün bu iki kızı gladyatörleri kışkırttılar... onları ölümüne dövüşmeye zorladılar, ve ne oluyor demeye kalmadan... kendimi bir devrimin ortasında buldum. Open Subtitles إبنتا فينوس هاتان وبختا المصارعين بطريقة ساخرة أجبروهم على القتال حتى الموت وقبل أن أعرف ما الذي حدث قام الإنقلاب
    Son bir saat içinde fikrini değiştirecek ne oldu ki? Open Subtitles ما الذي حدث في الساعة الماضية لتغير رأيك؟
    O kapının ardında olanları görseydim ne için olduğunu bilebilirdik. Open Subtitles إذا كان بإمكاني معرفة ما الذي حدث وراء ذلك الباب
    Tony, Todd'la erkekler tuvaletindeyken neler olduğunu biliyorum, tamam mı? Open Subtitles توني, اعلم ما الذي حدث في حمام الرجال مع تود
    Bu akşam yukarıda neler oldu bilmiyorum ama, mutfak personelinin hal ve hareketlerinden anladığım kadarıyla, pek hoş şeyler değil. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث بالأعلى .. هذا المساء لكن من خلال ملاحظتي .. لردة فعل العاملين بالمطبخ مؤكد أنه لم يكن شيئاً سعيداً
    Benzeri görülmemiş bir gelişme, yani az önce ne oldu böyle? Open Subtitles تطورات لامثيل لها انا اعني ... . ما الذي حدث للتو ؟
    Meslektaşının başına gelen şeyin senin başına da gelmesini istemem. Open Subtitles لا أريد أن يحدث لكِ نفس الآمر الذي حدث لزميلكِ
    Daha önce olanların tekrar olmasından korkuyor. Open Subtitles إنها خائفة من أن الذي حدث من قبل سيحدث مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more