"الرمز" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kod
        
    • sembol
        
    • kodu
        
    • sembolü
        
    • şifreyi
        
    • şifre
        
    • sembolün
        
    • alarm
        
    • kodunu
        
    • sembole
        
    • şifresi
        
    • simgesi
        
    • işaret
        
    • işareti
        
    • koda
        
    Birkaç kişiyi hemen buraya yolla. Kod "W." durumu mevcut. Open Subtitles روكو، هذا ولف ساندا صاحبي أولادك هنا انا أصبحت الرمز
    Kod Mavi. Acil durum tıbbi ekibi bilim laboratuvarı 1'e. Open Subtitles الرمز الأزرق، حالة طوارئ طبية في مختبر المراقبة رقم 1
    Bu sembolleri alırsınız, sonra yeniden koyarsınız buna kendi-oluşan çeşitleme sembol denir. TED و من ثم تأخذ هذا الرمز, و تستعمله مجددا فهذا يمثل مولدا ذاتيا لرموز متنوعة.
    Hırsızlık olayından beri bizimkiler geceleri çalıştırıyor ve ben de kodu bilmiyorum. Open Subtitles منذ الأقتحام .. أبي وأمي يضبطونه كل ليلة ولا اعرف ماهو الرمز
    Theta. Altın oranın Yunanca sembolü. Open Subtitles الرمز اليوناني لزيتا مثل النسبة الذهبية ..
    şifreyi bilen tek kişi o. Kapıyı açan gizli numaralar var ya? Open Subtitles وهو الوحيد الذي يعرف الرمز أتعرف الرمز السري الذي يفتح الباب ؟
    Bu gözlükteki şifre, Yaşam Kıvılcımı'nın buradan 370 km. ötede olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الرمز على هذه الأقداحِ تُشيرُ إليها كُلّ الشرارة 230 ميلُ مِنْ هنا.
    Emrindeki tüm kuvvetler, hazır olun, emrimle "Kızıl Kod"u uygulayacağız. Open Subtitles كل القوى تحت سيطرتي تستعد لتنفيذ الرمز الاحمر عند اشارتي
    Değil mi? Birler ve Sıfırlar, ikili Kod. TED أليس كذلك؟ الآحاد والأصفار, الرمز الثنائي.
    Evet, çünkü bu Kod hayatın boyunca değişmekte. TED نستطيع، لأنّه ظاهريّاً، الرمز يتغيّر خلال حياتك.
    Panbanisha'nın yazdığı bir sonraki sembol de "tasma"yı temsil ediyor. TED الرمز الثاني الذي ترسمه بانبانيشا يمثل طوق.
    Video: Bu sembol diğerleri kadar net değil, ama yine de Panbanisha'nın eğri bir çizgi ve birkaç tane de düz çizgi çizmeye çalıştığı görülebiliyor. TED فيديو: هذا الرمز غير واضح كالأخرين، ولكن بمجرد رؤية بانبانيشا تحاول ان ترسم خط منحن وعدة خطوط مستقيمة.
    Bu sembol, kutsal koçun altın sembolüdür. Open Subtitles هذا الرمز هو الفروة الذهبية للكبش المقدس
    alarm şirketini dediğine göre birisi sabah gelip kodu etkisiz hale getirmiş.. Open Subtitles لا. شركة الإنذار تقول أن أحداً ما أتى باكراً صباحاً وتجاوز الرمز
    Tamam, yani telefon numarasını girip o kodu mu tuşluyorum? Open Subtitles حسنٌ، إذن أطلب الرقم الهاتفي، ثم أدخل هذا الرمز فحسب؟
    Doktor, buna sahip olduğumuzu biliyor, bu yüzden kodu bizden hep sakladı. Open Subtitles الدكتور يعلم أنّ هذا الجهاز بحوزتنا لذا هو دائماً يخفي الرمز عنّا
    Maalesef bir zamanlar saf olan pek çok şey gibi suçlular şimdi tarikatı yıkmak için bu sembolü kullanıyor. Open Subtitles المحزن,مثل معظم الاشياء التى كانت نقيه يوما ما, يستعمل المجرمون الرمز الان لاخترق الطلب
    Bu sembolü, benim için yorumlayın, lütfen. Aklınıza getirdiği ilk şey neyse. Open Subtitles ترجم لي، من فضلك، هذا الرمز أول شيء يخطر في بالك
    - şifreyi sadece ben biliyorum. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذى يعرف الرمز المكون من ثلاثة أحرف
    şifreyi bana vereceğini umut ediyorum. Open Subtitles أتعرف ما الذى أتمناه ؟ أتمنى أن تعطينى الرمز
    Şu dışarıdaki palyaçolar şifre için beni bayağı zorlayacaklar. Open Subtitles هؤلاء المهرجون بالخارج سيسببوا لى المتاعب للحصول على ذلك الرمز
    Dokuzunca sembolün bilinmeyen bir uzaklık denklemini temsil ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles افترض ان الرمز التاسع يمثل المعامل س في معادلة المسافة
    Bir kişinin genetik kodunu bir evdeki nesneler gibi düşünün. Open Subtitles فكّر في الرمز الجيني لشخص واحد مثل الأشَياْء في المنزل.
    - Bu aynı haritadaki sembole benziyor. - Ama anlamı ne? Open Subtitles هذا يبدو مثل الرمز علي الخريطة و لكن ماذا يعني؟
    Arabanın anahtarları nerede ve alarmın şifresi kaç? Open Subtitles أين مفتاح السيارة؟ وماهو الرمز السري لجهاز الإنذار؟
    Bütün bir dönemin simgesi olmasına şaşmamalı. TED لا عجب أنه أصبح مثل هذا الرمز لتلك الفترة الزمنية بأكملها.
    Earl'e üzerinde bu işaret olan bir kamyonetin içinde ki adam tarafından işe alındığını ve adamın ona saldırdığını anlattı. Open Subtitles قال إيرل ذلك، بعد أن اتخذت، كان قد تم هجوم من قبل الرجل الذي كان يقود سيارة وعليه هذا الرمز.
    Bu kötü duruma yenisini eklemek istemem ama bu işareti araştırmamda da görmüştüm. Open Subtitles أكره أن أزيد من الأخبار السيئة لكنني رأيت الرمز نفسه قبل قيامي ببحثي
    - Sıradan değil. Başka bir adamın parmağını satın aldı. Böylece bu koda doğrudan ulaşmamızı sağlayacak bir iz bırakabildi. Open Subtitles لقد اشترى إصبع رجل آخر حتى يترك بصمة تقودنا مُباشرة إلى هذا الرمز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more