"السادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • baylar
        
    • beyefendiler
        
    • beyefendi
        
    • beylerin
        
    • beylere
        
    • bey
        
    • beyleri
        
    • beylerle
        
    • üyeleri
        
    • Efendiler
        
    • beyefendilerin
        
    • centilmen
        
    • beyler
        
    Rapor gelinceye kadar bekleyin. Bu bölgeyi incelemeğe başlıyoruz, baylar. Open Subtitles انتظر حتى يخرج التقرير سوف نبدأ بتغطية المساحة حضرة السادة
    Dikkat dikkat. baylar, bayanlar; bir dakikanızı rica edebilir miyim lütfen? Open Subtitles إنتبهوا هل يمكنكم أن نتنبهوا لى ايُها السيدات و السادة ؟
    Evet, baylar ve bayanlar. Gerçekte ne olmuştu o kompartımanda? Open Subtitles اذن ,ماذا حدث حقيقية فى هذه المقصورة ايها السادة ؟
    beyefendiler, yarın erken kalkmak zorundayım, ve tüm zekama ihtiyacım olacak. Open Subtitles يجب ان أنهض مبكرا غدا ايها السادة واحتاج الى كل طاقتى وذكائى معى
    Saygıdeğer beyefendi biliyor ki okulları kapatmaktan başka çaremiz yok. Open Subtitles السادة الموقرين يعلمون بأنه ليس هنالك حل إلا بإغلاق المدارس.
    Bana izin verir misiniz, baylar. Bana ihtiyacınız olursa arayabilirsiniz. Open Subtitles الآن، أرجوا المعذرة أيها السادة إذا كنتم تحتاجوني، أعطوني مكالمة.
    Bayanlar ve baylar, fark etmiş olacağınız üzere şu anda türbülansa girdik. Open Subtitles السيدات و السادة أنا متأكدة أنكم لاحظتم أننا نمر ببعض المشكلات الفنية
    Bayanlar ve baylar, uçağın sol kısmında olanlar için, söz verdiğimiz gibi, Open Subtitles السيدات و السادة لمن يجلس في الجانب الأيسر من الطائرة وكما وعدناكم
    İşte, bayanlar ve baylar, köklerin ne kadar uzağa kadar yayıldığını ve temellerin nasıl trajik bir biçimde büküldüğünü görüyoruz. Open Subtitles و نحن نملكها، أيها السيّدات و السادة نحن نرى إلى أي مدى إنتشر التعفن، و كيف إنهارت الأسسُ بشكل مأساوي.
    Son olarak da baylar size yardımlarınız için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أخيرا أيها السادة أود فقط أن أشكركم على المساعدة التي قدمتموها
    Bayanlar ve baylar, o zaman problem, şimdi Ebola olduğu bilinen virüsün çok fazla yayılmış olmasıydı. TED المشكلة , أيها السيدات و السادة أنه بحلول هذا الوقت , هذا الفيروس, الذي يعرف الآن بالإيبولا, كان قد انتشر بشكل كبير.
    Sizi kandırmak için baylar ve bayanlar, sizi aldatmak için, size varsayımlarda bulunduğunuzu kanıtlamak için. TED لخداعكم أيها السيدات و السادة, لخداعكم, و إثبات أنكم تضعون إفتراضات.
    Bayanlar ve baylar, size bir soru sormak istiyorum. Open Subtitles ايها السادة دعونى اقدم لكم عرضا دعونى اسألكم سؤالا
    baylar, şimdi sizi ufak bir formalite için büroya götüreceğiz. Open Subtitles أيها السادة , ستقدموا الآن ببعض الشكليات البسيطة
    baylar, size iyi yolculuklar diler yakında eşlerinize kavuşmanızı umarım. Open Subtitles أيها السادة أتمنى لكم رحلة ممتعة أتمنى أن تروا زوجاتكم مرة آخرى
    baylar, lütfen dinleyiniz. Open Subtitles السادة المحترمون، اعيروني إنتباهكم للحظة؟
    Şu beyefendiler bir şartla size içki ısmarlamak istiyor. Open Subtitles السادة المحترمون يريدون أن يبتاعوا لك شراب ولكن على شرط واحد
    İftiraya uğramış beyefendiler vardı. Open Subtitles مُتَّهمِ بشكل خاطئ آخرِ السادة المحترمون.
    Yarın bu saatlerde bir beyefendi olacaktım. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين
    İyi ama, kredimin bu İspanyol-Amerikan karışımı beylerin gözünde iyi göründüğünden şüpheliyim. Open Subtitles ولكن أشك إذا الائتماني الخاص بي جيد مع هؤلاء السادة الاسبانيين الامريكيين.
    Şimdi diline hakim ol ve bu beylere hakaret ediyim deme. Open Subtitles هيا أمسكي لسانك قليلا عليك أن لا تسمعي السادة كلماتك الوقحة
    baylar, memur bey tekneye fazla geldiğinizi söyledi. Open Subtitles السادة المحترمون، الضابط طَلبَ مِنْني إخْباركم بأنّك تَزِيدُوا من حمولة ذلك المركبِ.
    Aslında, madam, beyleri gören alt kat hizmetçisi idi. Open Subtitles في الواقع خادمة الطابق العلوي من شاهدت السادة
    İzin verirsen sonra edelim. Bu beylerle biraz işim var. Open Subtitles . فيما بعد ، إذا سمحتي لديّ بعض الأعمال مع هؤلاء السادة
    Jüri üyeleri, vicdanınızın sesini dinleyin ve şu adama bir bakın. Open Subtitles السادة أعضاء المحكمة، استخدموا فطرتكم السليمة، وانظروا فحسب إلى هذا الرجل.
    ...Efendiler ve işçiler. Open Subtitles السادة و التابعين في بلدي.. كان هناك قانون كهذا
    İnsanlar, beyefendilerin kapalı kapılar ardında oturup, rahatça anlaşmalara varmaları gerektiğini düşünürdü. TED أعتقد الناس أن السادة يجب أن يجلسوا خلف الأبواب المغلقة ويعقدون اتفاقيات مريحة.
    Sadece bir saat gerçek bir centilmen gibi davranmaya çalışın. Open Subtitles ببساطة حاولوا ولو لساعة واحدة تتصرفوا مثل السادة المحترمين
    Fakat beyler... Size yalvarıyorum! Benden ne istediğinizi bile bilmiyorum. Open Subtitles لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more