"السطح" - Translation from Arabic to Turkish

    • çatıya
        
    • çatıda
        
    • yüzeye
        
    • çatıdan
        
    • çatı
        
    • yüzey
        
    • yüzeyde
        
    • yüzeyin
        
    • yüzeyden
        
    • çatıyı
        
    • yüzeyi
        
    • güvertede
        
    • güverteye
        
    • çatıdaki
        
    • çatının
        
    Sbah saat 6:00'da çatıya ve çatıya yakın kapılara nişancılar istiyorum Open Subtitles في 6 صباحا اريد قناصين على السطح وعلى السطح المقابل للباب
    Etrafıma bakındım ve çatıda bir adam gördüm... Ama herkes başka yerlere bakıyordu. Open Subtitles فإستدرت وظننتني رأيت رجلاً على ذلك السطح ولكن الكل حدق إلى سطح آخر
    yüzeye 30 metre ve yaklasiyoruz. 15 saniye içinde çarpisma bekleniyor. Open Subtitles ثلاثون متر تحت السطح وضع الإصطدام سيكون بعد خمسة عشرة ثانية
    Benim bir şey yaptığım yok. çatıdan düştün, o kadar. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء أنت سقطت من على السطح
    Anne, buraya sandviç atarsan, çatı içine göçer. Çok komik. Open Subtitles أمـي , إذا ألقيـت بشطيـرة علـى السطح هنـا , فسينهـار
    Neredeyse tüm detaylar, neredeyse tüm yüzey girinti çıkıntılar korunmuştu. TED وتقريبا كل التفاصيل، تقريبا كل تعقيدات السطح تم الحفاظ عليها.
    Kelp yosunu gibi bitkilerin buzdaki çatlaklar arasından gelişip yüzeyde serpildiğini hayal edebilirsiniz. TED تخيلوا النباتات هناك تنمو كالأعشاب البحرية خلال التشققات الثلجية حتى تظهر على السطح
    Belki yüzeyin altında hepimizi hareket geçiren sessiz bir isyan vardır. TED ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعاً.
    Saygısızlık yapmış olmayayım bayan, ama çatıya çıkan bir yol daha var. Ben ölsem, Richard'ın vasiyetinde bana kalan paya ne olur? Open Subtitles ? لو لم تعتبرينى جريئة يا مدام, هناك طريق آخر الى السطح. لو حدث و توفيت,ماذا سيحدث لنصيبى من وصية ريتشارد ؟
    Çıkış yolunu takip edip, çatıya çıkın. Sizi orada bulamazlar. Open Subtitles اتجهوا من هنا وتسلّقوا السطح حيث لن يتم العثور عليكم.
    O adam So Dam'ın onu çatıya kadar takip ettiğini fark etmedi mi? Open Subtitles من غير المعقول بأن السيد لم يدرك بأن سودام كانت تتبعه الى السطح
    Olay esnasında karşı çatıda çamaşır asan iki tanığımız var. Open Subtitles الآن هناك شاهدان عيان كانا يعلقان الملابس على السطح المقابل
    Bir uydunun bize söyleyeceği tek şey herifin çatıda olmadığı. Open Subtitles أول شيئ سيخبرنا به القمر الصناعي انه ليس فوق السطح
    Güncel olanı elime geçti ve inan bana çatıda kesinlikle bir kamera var. Open Subtitles حصلت الآن على واحدة حديثة وصدقني، من المؤكد أن هناك كاميرا على السطح.
    Richard bilime belgelemek için yüzeye sadece birkaç tane numune getirebilir. Open Subtitles ريتشارد يمكن فقط أن يعود قليلاً إلى السطح لكي يوثّق للعلم
    Son 24 saat içinde, yüzeye 10 gezi düzenlemissiniz. Hepsi de izinsiz. Open Subtitles قمت بـ10 رحلات إلى السطح في الساعات الـ24 الماضية، كلها بدون إذن
    Birisini mankene giydirdiyse, çatıdan mankeni atması için birini tuttuysa. Open Subtitles وألبس أحدهما لدمية، وإستأجر شخصاً لرمي الدمية من على السطح.
    Sadece çatıdan atlamasın ya da beatbox'cılardan parmak yemesin yeter. Open Subtitles أنها لن تفقز من السطح او أن يقوم أحد بمداعبتها
    çatı seviyesinden ve sokak seviyesinden serbest atış alanı istiyorum. Open Subtitles أريد خطوط إطلاق نار واضحة من السطح ومن مستوى الشارع
    Eğer yüzey ağımız kapasitesini doldurmuşsa, o zaman trafiği bir üst seviyeye taşıyalım. TED في حال كانت الشبكة السطحية مشبعة، فلنقم إذا برفع حركة المرور عن السطح.
    Jolinar yüzünü bana bir daha gösterirse, onu yüzeyde öldüreceğimi bilirdi. Open Subtitles جولينار كانت ستموت على السطح قبل أن تجعلنى أرى وجهها ثانية.
    Çoğu yüzeyin altına doğru, kas dokunun içine kadar işlemiş. Open Subtitles أغلبها تكون أسفل السطح كثيرا و تتعمق في أغشية العضلات.
    Neredeyse bir kilometre yerin altında ve yüzeyden bir girişi yok. Open Subtitles إنه تحت الأرض بحوالي نصف ميل وليس ثمة مدخل من السطح
    Bu canavarı vurmak için bir yer arasaydım şuradaki çatıyı seçerdim Open Subtitles لو حصلت لي فرصة القضاء على هذا الوحش, فسأختار ذلك السطح
    Ne kadar ilerlediğimize bir bak. Ama henüz sadece yüzeyi kazabildik. Open Subtitles انظري كم تقدّمتِ، لكنّنا مع ذلك ما زلنا نخدش السطح فقط
    İyi, burada bırakıyoruz. Beş dakika sonra güvertede buluşalım. Open Subtitles انك ستتوقف هنا سأراك على السطح بعد خمس دقائق
    Eğer Amerikalılar görülürse, 1. grup havalanır havalanmaz, 2. grubu güverteye çıkartırım. Open Subtitles سيدى, فىحالهالظهورالمفاجئللامريكان, اقترح تجهيز الموجه الثانيه من الطائرات على السطح بمجرد انتهاء الموجه الاولى
    Kameraları iptal etmek için boya mı sıkacak, yoksa çatıdaki kabloyu mu kesecek? Open Subtitles هي تقتل الكاميرا بالبخاخ او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء من السطح
    onları kesmeye başladık ve sonra çatının üzerine yerleştirdik ve betonu döktük ve sonucu görüyorsunuz. TED بدأنا في قطعها ثم وضعناها على أعلى السطح قبل أن نصب الأسمنت وستحصل على هذه النتيجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more