"السلمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • barışçıl
        
    • barış
        
    • huzur
        
    • huzurlu
        
    • pasif
        
    • barışçı
        
    • barışcıl
        
    • barışsever
        
    • şiddete dayanmayan eylemleri
        
    Bu savaş batağından çıkmanın tek yolu, barışçıl bir çözüm. Open Subtitles الحل السلمي هو الطريق الوحيد للخروج من هذه الحرب الشائكه
    barışçıl direnişte uygulayabileceğiniz belli başlı kurallar vardır. TED هنالك قوانين في الصراع السلمي يمكنك ان تتبعها.
    barışçıl direniş gerçek dünyada, TED الفوز في الكفاح السلمي يتم في العالم الحقيقي،
    Tüm vampirlerin arzusu insanlarla barış ve uyum içinde yaşamaktır. Open Subtitles كل ما يبتغيه مصاصو الدماء هو التعايش السلمي مع البشر
    Beni muhtemelen barış canlıları kulübünden atarlar. Open Subtitles من المحتمل بأنهم سيرفسونني خارج النادي السلمي الآن
    Eskiden gezegenimiz, huzur ve güven dolu, güçlü bir imparatorluktu. Open Subtitles كوكبناكَانَعندماaإمبراطوريةقويَّة، السلمي وفقط،
    Bence burada bahsettiğimiz şeyin huzurlu bir ölüm olamayabileceğini bilmen önemli. Open Subtitles من المهم ان تعرف بأنّها قد تكون أقل من الإنهاء السلمي.
    pasif mücadelenin sokak protestolarına eşit olduğu fikri gerçek bir problem. TED تعد فكرة أن النضال السلمي مساوية للاحتجاج في الشارع مشكلةً حقيقيةً.
    Bu krize barışçı çözümler aranmalı. Open Subtitles والحل السلمي لهذه الأزمه هو الذى يجب وضعه فى الإعتبار
    Bir başka şükran gününü ailemizle kötü geçirmektense, hepimiz buraya gelelim ve sakin, barışcıl bir şükran günü geçirelim. Open Subtitles بدلا من المعاناة من خلال الشكر آخر مع شركائنا ثمل المتابعة الأسر، نحن جميعا هنا ولها الهدوء واحدة السلمي معا.
    2. Dünya savaşından sonra, sanayi entegrasyonunun bugünkü barışsever Avrupa Birliğini meydana getiren süreci başlattığı Avrupa'nın hikayesini hepimiz biliyoruz. TED نعلم جميعاً قصة أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، حيث انطلقت عملية التكامل الصناعي التي أدت اليوم إلى الاتحاد الأوروبي السلمي.
    Ama Baily'nin barışçıl salıverilmesinden yanasınız? Open Subtitles لكنك اتفقت مع الدعوة للإستسلام السلمي لسام بيلي ؟
    Tek barışçıl çözüm, senin silahını indirmiş ve ellerın yukarıda olacak şekilde dışarı çıkman, Lee Horn. Open Subtitles الحل السلمي الوحيد هو برمي مسدسك و الخروج إلى هنا
    Biz hükümet için barışçıl değişim sağlamaya çalışan siyasi bir gurubuz. Open Subtitles نحن مجموعة سياسية مشروعة ننظر لجلب التغيير السلمي للحكومة.
    Niyetimiz sana zarar vermek değil, sadece barışçıl bir iletişim istiyoruz. Open Subtitles نحن لن نأذيك وأملنا الوحيد هو التواصل السلمي معك
    Halefi daha barışçıl bir politika yürütme yoluna gidecektir. Open Subtitles بالتأكيد خليفته سوف يستمر بسياسة التعايش السلمي
    Başkan Razani, Birleşik Devletler'in barışçıl sistematik nükleer program konusunda hiç bir sorunu yok. Open Subtitles الرئيس رزاني, الولايات المتحدة ليس لديها مشكلة مع البرنامج النووي السلمي العلمي
    Beni muhtemelen barış canlıları kulübünden atarlar. Open Subtitles من المحتمل بأنهم سيرفسونني خارج النادي السلمي الآن
    Var olduysa da, barış içinde ortak yaşam fazla uzun sürmedi. Open Subtitles التعايش السلمي إن وجد من قبل فكان لفترة صغيرة
    huzur dolu bir haftaydı. Open Subtitles أنه نوع من أسبوع السلمي.
    Arkadaşlar, yıllar boyunca o kanun kaçakları tepelerden geldiler, ...ve bizim huzurlu toplumumuza saygısızca saldırdılar. Open Subtitles اصدقاء, لسنوات وهؤلاء المجرمين وهم يخرجون من التلال ويضربون بقوة على مجتمعنا السلمي
    Biz şiddete dayanmayan eylemleri, artan bir şekilde savaş yerine kullanılan bir noktaya getirebiliriz. TED ربما يمكنا تطوير النضال السلمي حتى يتم استخدامه بشكل متزايد بدلًا من الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more