"الطبيب الشرعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • adli tıp
        
    • Adli tabip
        
    • Adli tabibin
        
    • Sorgu yargıcı
        
    • adli tabibe
        
    • Koroner
        
    • Tıbbi tetkikçi
        
    • adli tabibi
        
    • Sorgu yargıcının
        
    • adli tabiple
        
    • adli tıbba
        
    • Savcı
        
    • Yargıç
        
    • adli tıptan
        
    • Adli tıpçı
        
    Daha sonra radyolog ve patolog, bazen de adli tıp uzmanı bir araya gelirler ve çıkan verilere bakarlar. TED ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية
    adli tıp bazı kesiklerin ve tecavüzün ölümden önce olduğunu söyledi. Open Subtitles قال الطبيب الشرعي أن الاغتصاب كان سابق للموت، بعض القطع أيضا.
    Temiz nine donu bile giymiyorum. Adli tabip hoppa olduğumu düşünecek. Open Subtitles فلا أرتدي حتى سروال نظيف الطبيب الشرعي سيعتقد أنّي مومس رخيصة
    Adli tabip ölüm saatini 22:00 ile 23:00 olarak tahmin ediyor. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقدّر وقت الوفاة بين الـ 10 وحتّى الـ 11
    Adli tabibin söylediğine göre sıcak çarpması ile aynı semptomları gösterirmiş. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول أن المؤشرات نفسها كما في الضربة
    Sorgu yargıcı, ölen adamın otopsisine başlamış. Open Subtitles أجرى الطبيب الشرعي بعض الفحوصات على رجلنا الميت
    adli tıp doktoru Trent Annunzio'nun göz yuvalarında kalanları incelerken buldu. Open Subtitles الطبيب الشرعي وجدها في ما تبقى في محجري عيني ترنت انوزيو
    adli tıp, o el izlerini kocanızınkilerle eşleştirirse... haber veririm. Open Subtitles سأعلمك إن تطابق تقرير الطبيب الشرعي مع تلك بصمات زوجك.
    adli tıp doktoru çürüme seviyesine göre yaklaşık iki aydır ölü olduğunu düşünüyor. Open Subtitles استناداً لمُستوى التحلل، فإنّ الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان ميتاً منذ شهرين تقريباً.
    Ofisinize kimlik bilgilerini göndermiştim ama cesedini adli tıp götürdü. Open Subtitles أرسلتُ الهويّة إلى مكتبكم، لكن الطبيب الشرعي أخذ جثته بالفعل.
    Adli tabip ölümlerin 2 saat kadar önce olduğunu söylüyor. Open Subtitles حسناً، حدّد الطبيب الشرعي وقت الوفاة منذ حوالي ساعتين تقريباً.
    ama hazır oradayken Adli tabip başka bir şeyi görmemi istedi. Open Subtitles لكن بينما كنت هناك, الطبيب الشرعي أراد أن يريني شيئاً آخر
    Adli tabip intihar diyor, ama ikimiz de bunun saçmalık olduğunu biliyoruz. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول انه انتحار, ولكن انا وانت نعرف انه ليس كذلك.
    Adli tabip, cinayet silahının bahçe makası olabileceğini de söylemişti. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال بأن سلاح الجريمة قد يكون مقص الحديقة.
    Ben özellikle Adli tabibin laboratuarında bize yaptığı gösteriyi beğendim. Open Subtitles أنا أحببت خاصة العرض الصغير الذي قام به لأجلنا في مختبر الطبيب الشرعي
    Sorgu yargıcı Jessica Hall'un parmak izlerini gönderdi. Open Subtitles الطبيب الشرعي أرسل للتو بطاقة العشر بصمات لجيسيكا هول
    Reid, adli tabibe git. Open Subtitles ريد،تكلم مع الطبيب الشرعي. ديفيد و أنا سنذهب
    Koroner araştırmacıları günde yaklaşık 40 davayla ilgilenirler. Open Subtitles المحققون الطبيب الشرعي في مجال التعامل مع ما يصل الى 40 حالة يوميا.
    Tıbbi tetkikçi, bugünki duruşmada sana karşı tanıklık etmek için ayarlandı. Open Subtitles الطبيب الشرعي حدد موعد لكي يشهد ضدك في التهمة هذا الصباح
    O zaman adli tabibi aramalısınız. Open Subtitles ربما أنه ميت. يجب عليك استدعاء الطبيب الشرعي.
    Cüzdanı ve kredi kartı fişi Sorgu yargıcının yardımcısında. Open Subtitles مساعد الطبيب الشرعي لديه محفظته وفيها وصل البطاقة الائتمانية
    Blake, sen ve Reid adli tabiple görüşün. Open Subtitles بلايك,انت و ريد إذهبا و قابلا الطبيب الشرعي
    Pekâlâ, adli tıbba cesetleri nakliye için hazırlatırım. Cesetler mi? Open Subtitles حسناً، سأجعل الطبيب الشرعي يجهّز الجثتين للنقل.
    Hayır. Aslında artık değil. Savcı bunun için yeni aradı. Open Subtitles لا , ليس بعد الآن , في الواقع لقد وصل تقرير الطبيب الشرعي للتو
    Yargıç 6 gün önce diyor, bir başka deyişle geçen cumartesi. Open Subtitles متى حدث ذلك ؟ الطبيب الشرعي يقول أنه منذ 6 أيام بمعنى آخر فقد حدث يوم السبت
    Veya adli tıptan gelecek otopsi raporunu beklemeliyiz. Open Subtitles أو أن الطبيب الشرعي سيعود مع تقرير علم السموم
    Önce Adli tıpçı sonra yıl sonra da kurbanın soyadı ile sıralanır. Open Subtitles لقد تم ترتيبها عن طريق الطبيب الشرعي ، ثم السنة ثم الأسم الأخير من المتوفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more