"العائلات" - Translation from Arabic to Turkish

    • aileler
        
    • aile
        
    • ailelere
        
    • ailelerden
        
    • Aileleri
        
    • ailenin
        
    • ailelerle
        
    • ailelerinin
        
    • ailesi
        
    • aileden
        
    • ailelerinden
        
    • ailelerde
        
    • aileyi
        
    • ailelerin
        
    • ailelerine
        
    Bu sadece kamu sağlığı açısından kötü olan bir sistem değil; karanlıkta kalan yerel aileler için tehlike ortaya çıkartmaktadır. TED هذا نظام ليس سيئاً فحسب من وجهة نظر الصحة العامة؛ بل يعرّض العائلات المحلية للخطر تلك التي تبقى في الظلام.
    Diğer New York'lu aileler de savaş çıkmaması için her şeyi yapar. Open Subtitles و ستوافق العائلات الأخرى فى نيويورك على أى شىء سيمنع حرب شاملة
    Zaten kurum bakımındansa aile yanında bakım çok daha ucuza mal olmakta. TED و توفير النقود لهذه العائلات هو أيضًا أقل بكثير من توفيرها للمؤسسات.
    Padma, Anitha ve Kaviarasi hayal edebileceğiniz en zor aile ve toplulukta yetiştiler. TED بادما وأنيتا وكافيراسى تربوا في العائلات والمجتمعات الأكثر صعوبة من بين الممكن تخيلها.
    ailelere birer adet reçete verecek olsaydım daha çok tatile çıkmalarını önerirdim. Open Subtitles إذا ادرت أن أعطي العائلات وصفة طبية واحدة قومو بالمزيد من العطلات
    Diğer New York'lu aileler, savaş çıkmaması için Sollozzo'yu destekleyebilir. Open Subtitles و العائلات الأخرى قد تدعم سولوزو لتفادى حرب طويلة مهلكة
    Diğer New York'lu aileler de savaş çıkmaması için her şeyi yapar. Open Subtitles و ستوافق العائلات الأخرى في نيويورك على أي شىء سيمنع حرب شاملة
    Orada bekleyen bazı aileler var. Onlarla görüştükten sonra California'ya geçeceğim. Open Subtitles هناك بعض العائلات يجب أن أقبالها وبعدها يجب أن اذهب لكالفورنيا
    Böyle kusurlu çocuklar, iyi niyetli göçmen aileler tarafından evlat edinilir. Open Subtitles كهؤلاء الأطفال الناقصينِ الذين يتم تبنيهم عادةًَ من قِبَل العائلات المهاجرة
    - Emily... Baba keşke bir görebilseydin. Orada yıllardır aynı aileler yaşıyor. Open Subtitles أبي أتمنى أن تتمكن من رؤيته نفس العائلات عاشت هناك منذ عقود
    Sonuç olarak ziyareti esnasında çocuk sahibi olmayan koruyucu aileler kurbanları haline geliyor. Open Subtitles نتيجة لذلك العائلات المؤقتة التي لم يكن لديهم طفل عندما زارتهم اصبحوا ضحاياها
    İyi aile mensupları da bugünlerde meslek ediniyorlar, anladığım kadarıyla. Open Subtitles أبناء العائلات المُحترمة يحترفون المهن هذه الأيام ، أتفهم ذلك
    Şimdi, benim aramam yerine, daha çok aile bizi arıyor. TED لذا الآن، بدلًا من الاتصال للعائلات العائلات هي من تتصل بنا.
    Kendi kendini geçindiren birçok aile gördük. TED لقد رأينا الكثير من العائلات أصبحت مكتفية ذاتيًا.
    Şimdiyse bu rakam 10.000'den az. aile yanında bakım hizmetleri ise ülke çapında her noktada yaygınlaşmış durumda. TED أما الآن، فهم أقل بـ 10,000 و خدمات دعم العائلات موفرة في جميع أنحاء الدولة.
    ahlak dışı olurdu. ailelerle çalışabiliyor olmamız lazım, ailelere destek olmak için, o ilk yılları onlarla birlikte idare edebilmek için. TED من أجل العلاج. نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى معهم.
    Yalnızca iyi ailelerden gelen korsanlar. Diğerlerinin parası yetmezdi. Open Subtitles قراصنة من افضل العائلات بالطبع الاخرين لا يمكنهم تحمل كلفة المجيء هنا
    Aileleri kurtarmanın tek yolunun bu olduğuna inanarak insanlara ihanet ettim! Open Subtitles قمت بخيانة اشخاص معتقد ان هذا هو السبيل الوحيد لإنقاذ العائلات
    Kenya'daki çiftliklerin çoğunda mısır ve sebze birlikte yetişir, bu da çoğu ailenin kendi çiftliklerinden beslenmesi anlamına gelir. TED تزرع الذرة والخضروات في معظم حقول كينيا ما يعني أن معظم العائلات يمكنها إطعام انفسها من حقولهم التي يمتلكونها
    Otter bu çocukların büyük ailelerle ilgili problemleri mi var? Open Subtitles أوتر، هل هؤلاء الأطفال الذين لديهم مشكلة مع العائلات الكبيرة؟
    Yahudi ailelerinin Slovakya'dan sınırdışı edilmeleri, 1942 Nisanı'nda başladı ve yedi ay sürdü. Open Subtitles بدأ إبعاد العائلات اليهودية من سلوفاكيا في إبريل 1942 وإستمر للشهور الـ7 التالية
    "Amerikan ailesi"adında yeni çıkaracağı kitap için benimle röportaj yapacak. Open Subtitles تريد أن تُجرى معى حواراً لكتاب تكتبه عن العائلات الأمريكية
    - aileden biri gibidir. Open Subtitles ـ إنّه من العائلة ـ إنّه من العائلة، أجل، العائلات الخمس
    Köyün en iyi ailelerinden birinin pansiyoner almaya başlaması üzücü. Open Subtitles ان هذا الشئ قد يحدث عندما تضطر افضل العائلات احيانا الى اتخاذ نزلاء لها.
    Sakın üzülme, delikanlı. En iyi ailelerde bile daha kötü şeyler oluyor. Open Subtitles لا تدع هذا يضايقك يا بنى يحدث أسوأ شئ فى أفضل العائلات
    Anlaşılan bu kez de zavallı bir aileyi soymaya çalışıyorlar. Open Subtitles يبدو أنهم يحاولون سرقة بعض العائلات الفقيرة في هذا الوقت
    Yani buradaki kurucu ailelerin bir şey kurduğu falan yokmuş. Open Subtitles ممّا يعني أنّ العائلات التي طالمامُجدتبالعائلاتالمؤسسة.. لم يؤسسوا شيئاً فعلياً.
    Parmaklıkların ardından bile diğer kayıp çocukların ailelerine yalan söylemeye devam ediyordu. Open Subtitles حتى من وراء القضبان تابع الكذب على العائلات بشأن أطفال آخرين مفقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more