"العلميّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilimsel
        
    • bilim
        
    • fen
        
    Ne yazık ki sadece bunlarla bitmiyor, bilimsel ve ekonomik engellerin yanı sıra, kültürel engeller de mevcut. Zannediyorum ki bu konu insanların sıtma hakkında konuşmayı tercih etmediği kısım. TED وبالإضافة إلى التحدي العلميّ والاقتصادي تشكّل الملاريا تحديًا ثقافيًّا وهذا هو الجانب الذي يتجنب الناس الحديث عنه
    Dallar arası Çalışmalar Enstitüsü'ndeki Toplumsal Etkileşimler Açısından Son Dönemdeki bilimsel Araştırmaların Etkileri Sempozyumu'nda misafirim olur musun diyecektim. Open Subtitles في ندوة معهد حقول الدراسة عن تأثير البحث العلميّ الحالي على التفاعلات الإجتماعية الحضارية
    Buna sırf bilimsel bakış açısıyla yaklaşılamaz. Open Subtitles لا تستطيعينَ رؤيةَ الروح بعقلكِ العلميّ.
    Bu canlıları anlama çabası... bilim dünyasının en zeki beyinlerinden bazılarını çekiyor. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Çoğu bilim kurgu uzaylıları havaya uçuran veya siyahilerin kurtarıcısı olan beyaz erkek kahramanlara yer verir. TED في العادة يكون أبطال قصص الخيال العلميّ ذكورًا بيضًا الذين يقضون على الفضائيين أو ينقذون الضحايا ذوي البشرة الداكنة.
    Bütün çocukların oynaştığı bu gölü fen projesi için seçmesi bana biraz garip geldi. Open Subtitles أظن فقط انه من الغريب إختياره لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل
    Ama bu sadece, bilimsel ekip üyelerimize atanmış bir kod numarası. Open Subtitles لكنّه اسمٌ رمزيٌّ يُعطى لأعضاء فريقنا العلميّ.
    Hiç değilse bilimsel merakını gidermek için. Open Subtitles على الأقلّ مِن باب الفضول العلميّ. ثق بي.
    İşte şimdi bilimsel araştırmaların zirve yaptığı yere geldik. Cevap: Open Subtitles حسنًا، هنا حيث نقترب الى قمّة البحث العلميّ.
    Dolayısıyla adam tam bir fırsatçıydı ve bilimsel gelişmenin önünde bir hız tümseğiydi. Open Subtitles و لهذا، فلقد كان انتهازيّاً و عثرة بطريق التقدم العلميّ
    Onun yerine bilimsel merakımı gidermeniz için yeterli bir süre hayatta kalırsınız. Open Subtitles عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ
    Kızınızla birlikte yer çekiminin bilimsel harikasını takdir ediyorduk. Open Subtitles أنا وابنتك كنّا نبدي امتنانا للإعجاز العلميّ لقوّة الجاذبيّة.
    Fakat bilimsel zorlukları tamamen gözardı ettiler. TED ولكنّهم قللوا من شأن التحدي العلميّ
    Bu adım bilimsel zorlukların çok farkında. TED يدرك أصحاب الحملة التحدي العلميّ
    Onlar da aynı boktan bilimsel fırının gibi. Open Subtitles إنهم يبدون كالفرن العلميّ الخردة خاصتك.
    Ve böylelikle evrenimizin bilimsel keşif süreci başlamış oldu. Open Subtitles و بدأ استكشافنا العلميّ... للكون بشكل جدي.
    Bir çocukken karadelikler bilim kurguda önemli bir yer kaplarlardı. Open Subtitles في صغري لعبت الثقوب السوداء دوراً بالمجال العلميّ الخياليّ
    Ya da bilim kurguya değil de bilime dayalı bir şey üzerinden hareket edebiliriz. Open Subtitles أو ربّما يمكننا العمل على شيء يقوم على العلم لا الخيال العلميّ
    Aksi takdirde seni bilim Kuruluna şikayet etmek zorunda kalırım. Open Subtitles هذا وإلا سأجبر للإبلاغ عنك إلي المجتمع العلميّ.
    Tuhaf bir tipti. Sürekli bilim kurgu kitapları okurdu. Open Subtitles كان غريب الأطوار، شغوفاً بالقراءة والخيال العلميّ.
    Şu fen projenizi duymak istiyorum. Open Subtitles أريد سماع المزيد عن البحث العلميّ
    Sanırım Max'in fen projesiyle ilgili daha fazla şey öğrenmeliyim. Open Subtitles أظنني يجب أن أعرف أكثر عن مشروع (ماكس) العلميّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more