"الفكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünce
        
    • düşündüm
        
    • fikri
        
    • düşünceler
        
    • düşünceyi
        
    • sanıyordum
        
    • düşünmüştüm
        
    • akıl
        
    • fikir
        
    • Zihin
        
    • düşüncesi
        
    • düşünceyle
        
    • düşünceydi
        
    Çünkü bu düşünce anlayışı nihayetinde bizi evrenin kökenine dair bir teoriye götürdü. Open Subtitles لأن متابعة هذا الفكر قاد بنا في النهاية الى نظرية أصل الكون نفسه.
    Bilgisayar bilimlerinde hakim bir düşünce tarzı haline geldi TED أصبحت مدرسة الفكر المسيطرة في علوم الحاسب.
    Şimdi, genellikle nasıl daha dikkatli olacağımızı öğrenirken bir düşünce dikkatimizi dağıtır. TED الآن، ما يحدث عادة عندما نتعلم كيفية التعامل مع الأفكار و تأتي فكرة تحاول تشتيت الفكر
    Hiçbirşey sadece düşündüm ki.. Open Subtitles لا إرنست و يونغ دو الفكر أنا فقط ندعه يذهب بو ..
    Bunun sana ulaşacak son mektubum olabileceği fikri beni öylesine korkutuyor ki. Open Subtitles لقد تعبت من الفكر. قد تكون هذه هي الرسالة الأخيرة التي تصلكِ.
    düşünceler aktarılabilir. Havada yolculuk edebilirler, hatta ta yıldızlara kadar. Open Subtitles الفكر ينتقل , يمكنة السفر خلال الفضاء , حتى إلى النجوم
    Belki beş yüz yıllık akılcı insan merkezli düşünceyi, 18 dakikalık bir konuşmada silip atamayız. TED ربما لا نستطيع محو 500 عام من الفكر الإنساني الراشد في محادثة واحدة 18 دقيقة.
    Pekala, Biz gelişmiş dünyadan değiliz, bu gelişmiş düşünce bize henüz ulaşmadı, ve biz uygar dünyayı yakalamak istiyoruz. TED حسنا إذا لم نكن نحن من دول العالم الأول، و لم يصل إلينا هذا الفكر المتطور بعد و نريد اللحاق بهذا العالم المتحضر
    Şimdi bunu kendi kafanızın özelinde cevaplayın, ama Smith diyor ki, kesinlikle hayır ne felaket bir düşünce. TED الآن أجب في قرارة نفسك، لكن سميث يقول، لا مطلقًا ما هذا الفكر البشع.
    Fakat bir siyasetçinin yasa tasarısından, aday birinin platformundan, düşünce kuruluşlarının politik beyanından daha güçlü bir şeyimiz var. TED ولكننا نملك شيئاً أقوى من أي قانون سياسي، أي برنامج ترشيحي، وأي بيان سياسة مؤسسة الفكر.
    Hepiniz yol gösterenlersiniz, düşünce liderlerisiniz: Bizi her gün saran korkudan bizi kurtarmak için, size verilen yeteneklerle ne yapacaksınız? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Tüm dünyanın refahının dayalı olduğu düşünce ve eylem arasındaki dengeyi sağladılar. TED فقد حافظو على التوازن بين الفكر والعمل والذي هو محور الكون.
    Gücümüz halkımızın karakterinde yatmaktadır, kalben genç, düşünce ve mizaç olarak bağımsız el işlerinde ise maharetli. Open Subtitles تكمن قوتنا في شخصية شعبنا ،شباب في القلب استقلال في الفكر والطبع مهارة يدوية
    Kahverengili bir kadına doğru yaklaştığınızı bilmek isteyeceğinizi düşündüm . Open Subtitles الفكر كنت أود أن أعرف كنت الخروج على مجمع بني عادي.
    Noonim, hastalandığım zaman, Bunun üzerinde çok düşündüm. Open Subtitles نونيم، عندما أنا كنت مريض، أعطيته الكثير من الفكر.
    Evet Xander, karmaşık bir fikri en sade haline getirmeyi becerdin yine. Open Subtitles أجل , مرة أكثر أستطعت أهتياج الفكر المعقد إلي شكله الأسهل
    Ve ithalatları ise öfkeli politik düşünceler. Open Subtitles والصادرات الرئيسية هي الفكر السياسي المتعصب
    Herhangi bir iç düşünceyi ima eden, sözlü olmayan işaretler yapma! Open Subtitles لا تقم بأي إشارات غير لفظية موحاة من الفكر الداخلي
    - Liberal olduğunu sanıyordum. - Öyleyim ama baban değil. Open Subtitles ـ ظننتكِ مُتحررة الفكر ـ أنا كذلك ، لكن أباك ليس كذلك
    Hayır e-Bay'da üç beş kuruşa satarım diye düşünmüştüm. Open Subtitles الفكر أتمكن من الحصول على دولارات قليلة له على خليج الإلكترونية.
    Sen sukabağından su içmeyi akıl edebilecek kadar zekisin. Open Subtitles كنت عبقرية الفكر الذي يصل مياه الشرب من القرع.
    Bir barış adamı. Ve bir fikir adamı, fikirleri olan bir adamdan daha tehlikeli birşey yoktur efendim. Open Subtitles بل رجل فكر ، و ليس هناك أخطر من رجل الفكر
    Biliyorsunuz, ben Mikrosoft'tayken, bu çok Zihin kurcalayıcıydı, ve tüm sektör çok fazla genişliyordu ve hayatımdaki diğer şeylerin barınmasına izin vermiyordu. TED وكما تعلمون، حينما كنت بميكروسوفت، وكانت تستحوذ الفكر والإنتباه، وكانت الصناعة تتوسع بشكل كبير لدرجة أنها مالت لدفع بقية إهتمامتي خارج حياتي.
    Dubai'ye Arap düşüncesi Vakfı Konferansı'na gittim ve doğru bir gazeteci ile kahve içmeyi bekliyorum. TED وقد ذهبت الى دبي .. الى مؤتمر لمؤسسة الفكر العربي وكنت هنالك انتظر بالقرب من القهوة لأجد الصحفي المناسب
    Filozofik düşünceyle, akademiyle pratik uygulama, harekete dökme arasında fark var. Open Subtitles هناك فرق بين الفكر الفلسفي والتطبيق العملي الاكاديمي اعمل على الحدث
    Bu, burada geçirdiğim her an bana işkence eden düşünceydi. Open Subtitles ذلك الفكر الذى يعاقبنى فى كل لحظة أقضيها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more