"القطار" - Translation from Arabic to Turkish

    • treni
        
    • trenden
        
    • trenin
        
    • trenle
        
    • trendeki
        
    • metro
        
    • trenine
        
    • tren
        
    • metroya
        
    • trenini
        
    • metroda
        
    • treninde
        
    • trende
        
    • trene
        
    istasyon sefine telefon et. Ravi oraya varana kadar treni ertelesinler. Open Subtitles أتصل بمدير المحطة و اطلب منه تأخير القطار لحين وصول رافي
    Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Martha yavrum, ama G treni çoktan kalktı. Open Subtitles أنا أسف لتخييبي أملك مارثا عزيزتي لكن القطار ج , قد ترك المحطة
    * Oh, bana bakıyor. Ona bakma. trenden inene kadar bekle. Open Subtitles ـ يبدو على هذه الفتاة أنها أول مرة تركب القطار ـ
    Bu trenin ağırlığını hayatta kaldıramaz. Geri dönsek iyi olacak. Open Subtitles .لن تتحمل أبداً وزن هذا القطار من الأفضل أن نعود
    trenle gitmelisin Frank. Fort Smith atla gitmek için çok uzak. Open Subtitles كان عليك ان تأخذ القطار يافرانك الرحلة لحصن سميث طويلة جدا
    Bir erkekle görüşüyorum ve dün treni kaçırdığım için onda kaldım. Open Subtitles أنا التقي بشاب, وقد نمت في منزله فقط لأن القطار فاتني
    Bir numaralı perondan ilk olarak 4.50 Paddington treni kalkacaktır. Open Subtitles القطار القادم على الرصيف هو قطار الرابعه والنصف من بادينغتون
    Bahçendeki treni fon olarak kullanıp bir miting yapmak istiyoruz. Open Subtitles نريد ان نعمل اجتماع في فنائك الخلفي مستخدمين القطار كخلفية
    Bunun treni durdurmak için yapılan bir girişim olduğunu anlıyoruz. Open Subtitles بِتنا نفهم الآن أن هذا نوعٌ من محاولة إيقاف القطار
    Hemen treni durdurmak zorunda kalmış, ama çoktan trenden ayrılmışlar. Open Subtitles في الوقت الذي وجد القطار توقّف، همّ إختفوا لمدة طويلة
    Bu dünyaya uyum sağlayamıyorsun. 1956 YILI. Ne treni bu? Open Subtitles أنت لا تتماشئ مع هذا العالم ما هذا القطار ؟
    Gezgin trenden iner ve birden bire evcilik oynamaya mı başlar? Open Subtitles خرج المتجول من القطار وفجأة صار مقيما في المنزل كحبيب ؟
    Ve trenden bir ses geliyor, biliyorsunuz ses bir insan sesi. TED كما هنالك صوت داخل القطار, كما تعرفون انه صوت بشري
    Bunu yapan trenin hareketiyle ilgili bir şey. Bütün bu hareket kadınları azgınlaştırıyor. Open Subtitles انه بخصوص حركه القطار التى تسبب ذلك كل تلك الحركه تجعل الفتاه شهوانيه
    Ayrıca farkında değilsen söyleyeyim, bu trenin çok az zamanı var. Open Subtitles و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا القطار ملتزم بمواعيد صارمة
    Bu trenin kralı gibiyim ben. Evet. Kutup Ekspresi'nin kralı. Open Subtitles أنا ملك هذا القطار ،نعم أنا ملك قطار القطب الشمالى
    Şu saygın halinize bir bakın. Ama işe hala trenle gidiyorsunuz. Open Subtitles أنظرا لأنفسكما، بكلّ هذا الإحترام، وما زلتما تستقلان القطار للذهاب للعمل
    Aynen! Yarın trendeki işin bu. Bu listenin açığa çıkmasına izin verme. Open Subtitles بالضبط, هذه ستكون مهمتك غدا على القطار لا تجعل هذه القائمة تتسرب
    Bütün metro sistemlerinin gelir toplama işi benim kontrolüm altındadır. Open Subtitles ومجموع ارباح نظام القطار الكهربائى النفقى أنا مسئول عنها كلها
    Bu banliyö trenine daha fazla dayanamayacağım. Hızlı trene binelim. Open Subtitles لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع
    Ve görüldüğü gibi, ilk tren yolcularının bazıları domuzlar ve koyunlardı. TED و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف
    Neden metroya gitmiyorsun, seyahat sayfasını da sen yapsan? -Pekala. Open Subtitles لمَ لا تقفز من القطار النفقي لتظهر في قسم المواصلات؟
    Pekâlâ beyler hadi Homer'in trenini onaralım. Open Subtitles حسناً أيها الرجل , لنصلح هذا القطار من أجل ذكرى زواج هومر
    Rastlantı olarak onları görebilirsin onlar olduğunu bilmeden-- metroda veya bir barda. Open Subtitles اوقات تريهم بنفسك ولا تعرفى فى محطة القطار او فى الحانة
    Kendi treninde kendi dilenecek, ve kendi kendine para verecek. Open Subtitles حتى يكون القطار كله له لـ يستجـــــدي فيــــــه لوحــــــــده
    Trieste'de trende üç erkek ölü olarak bulundu. Biri Grant'tı. Open Subtitles لقد وجد ثلاث رجال مقتولون على متن القطار عند تريست
    Ben seni zenci yapacağımı söylemedim ki. Seni trene bindireceğimi söyledim. Open Subtitles انا لم اقل انى ساجعلك اسود انا قلت انى ساركبك القطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more