"القناة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kanalı
        
    • kanalın
        
    • kanala
        
    • kanaldan
        
    • Channel
        
    • Manş
        
    • Kanalda
        
    • kanalını
        
    • kanalında
        
    • Canal
        
    • kanaldaki
        
    • kanalları
        
    • kanalının
        
    • kanalından
        
    • kemeri
        
    Birinci kanalı aç, içeriye girmeni istediğimizde gireceksin. Hazır mısın? Open Subtitles ابقِ هذا على القناة 1 سنخبرك عندما نريد منك الدخول
    Bu kanalı seyredenlere tek söylemek istediğim hepiniz cehenneme gideceksiniz! Open Subtitles أريد فقط أن أقول لمن يشاهد هذه القناة ستذهبون للجحيم
    kanalın bu bölgesine savaş sırasında ne denirdi biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرف ماذا كانوا يسمون هذا الخندق في القناة خلال الحرب؟
    60. kanala getireli yarım saati geçti. Beni aptal mı zannediyorsun? Open Subtitles لقد وضعت القناة 60 لمدة نصف ساعة هل تظن أنني غبية؟
    kanaldan yedekler geliyor bu gece yeni bir takımın olacak. Open Subtitles ستكون هناك إستبدالات ..عبر القناة.. الليلة ستنضم إلى مجموعة جديدة
    Mükemmel! Hey, o Channel 6'daki sunucu. Open Subtitles فلتحيا المساكن الشعبية، هذا مراسل القناة السادسة
    Kıyamet kanalı olarak Kanal 5'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles نشكركم على اختياركم القناة الخامسة في عرض تغطية يوم الحساب
    - CP...? Bak bu deneysel bir frekans, bu kanalı nasıl buldun? Open Subtitles إنظري ، هذا تردد تجريبي مشفر كيف عثرت على هذه القناة ؟
    O günden beridir de Kraliyet kanalı sadece bu köprü üzerinden geçilebilir. Open Subtitles والذي الى هذا اليوم هو الجسر الوحيد الذي يمكنه عبور القناة الملكية
    Bir de anlayış kanalı var. Başka birisinin bakış açısından bakabiliyorsunuz. Bu biraz daha sınırlı. TED ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية.
    Ayrıldıktan sonra yaptığım ilk taslak "Şu kanalı keselim, bir ada oluşturalım ve bir ada binası yapalım." TED و بعد رسمي الاول، غادرت لاقول، لنقم بقطع القناة وبناء الجزيرة ، وجعل المبنى جزيرة.
    Bu bir adaydı eskiden, yani Ackerman Adası, biz büyük buhran sırasında o kanalı iş sahası yaratmak için doldurmuştuk" TED لقد كانت هذه جزيرة، جزيرة اكيرمان، وملأنا نحن القناة خلال فترة الكساد لخلق فرص عمل.
    Ve bu kanalın içinde birleşip bu bölgenin içine süzülüyorlar TED تتجمع كلها في هذه القناة هنا و التي بدورها تصرف الى تلك المنطقة.
    kanalın diğer tarafında sinir hücrelere bağlanır, deri ve kas hücrelerine. TED على الطرف الآخر من القناة يتصل العصب مع الخلايا خلايا الجلد و خلايا العضلات
    Sonra, tam kavşaktan önce, palmiye ağaçları, kanalın yanındaki.. ..budanmış söğütlere dönüştüler.. Open Subtitles ثم تغيرت أشجار النخيل إلى أشجار الصفصاف تلك بجانب القناة
    Ancak yunus artık bu kanala girdiğine göre ekip farklı bir yöntem deneyebilir. Open Subtitles ومع ذلك الدولفين الأن فى هذه القناة لعل على الطاقم ان يغير سياسته
    Arabayı çalıştırdı ama ön camdan dışarısını göremiyordu... ve dosdoğru kanala uçtu. Open Subtitles شغل السيارة و لم يستطع الرؤية عبر الزجاج الأمامي. فقام بتكبير الصورة مباشرة نحو القناة.
    Tepe kanaldan bir hava akışına ve kan kanalından da besin içerikli bir sıvı akışına sahipler. TED هناك هواء يمرّ عبر القناة العلوية، ثمّ نسكب سائلا يحتوي على مغذّيات إلى القناة الدموية.
    Channel 8 haberleri, karşınızda Lesley Carnel. Open Subtitles أنا ليزلي كارنيل, من أخبار القناة الثامنة نحن في وسط المدينة عند تقاطع الرئيسي والرابع
    İsviçre Alp Dağları Cebeli Tarık Boğazı'ndan geiş Manş Denizi'nden geçiş İşte gidiyor. TED نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا.
    7. Kanalda olacağız, bu yüzden telsizden az ve öz konuşalım. Open Subtitles سنكون على القناة السابعة لذا قللوا من الحديث الى الحد الأدنى.
    Grant'la B kanalını, A kanılını açık. Open Subtitles استخدم القناة الاولى وابقها مفتوحة مع سول
    Ve ozamanlar Gowanus kanalında yemek tabağı büyüklüğünde istiridyeler bulunduğunuda öğrendik. TED وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها
    Sanki bir Sibirya kurdu sürüsü tarafından takip ediliyormuş gibi, Esplanade'den Canal Street'e kadar yürüdüm. Open Subtitles من شارع المتنزه إلى شارع القناة كما لو كانت تتبعها مجموعة من ذئاب سيبيريا
    Spinal kanaldaki iltihap başını yukarı aşağı oynattığında ağrı yapar. Open Subtitles بالتأكيد، صديد في القناة الفقرية يسبب ألم بالعنق عند تحريكه أعلى و أسفل
    Kıyıdan yukarı doğru veya ortadan yukarı doğru ya da doğudan kuzeye doğru gidebilirsiniz ama kanalları geçmeniz gerek. Open Subtitles يمكنك أن تصعد إلي الضفة أو إلي منتصفه... أو تتجه شمال شرق... , لكن يجب أن تعبر عندها القناة.
    Yapışacaklar ve akciğere kan kanalının kenarlarından girmeye çalışacaklar. TED ثمّ تحاول الذهاب إلى جانب الرئة عبر القناة الدموية.
    Bu sadece seninle ilgili değil.Kozmik kanalından aldığın herneyse sedece seninle ilgili değil. Open Subtitles هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات
    Bir keskin operatörü, Donovan, ancak bu bile Bartlett gitti ile, almazsınız su kemeri proje Open Subtitles , أنت عامل قوي , دونوفان , لكن حتى مع موت بارتليت لن تحصل على مشروع القناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more