"القوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanlar
        
    • millet
        
    • insanların
        
    • insanları
        
    • insanlara
        
    • halk
        
    • adamlar
        
    • halkı
        
    • insanlarla
        
    • insanlardan
        
    Bugün burada hakladığımız insanlar... hayatımız boyunca tanışacağımız en iyi insanlar. Open Subtitles هؤلاء القوم قُتِلُوا اليوم هؤلاء هم أفضل الناس الذين يُمْكِنُنَا مقابلتهم
    Sanırım, hizmetlerinde olduğum insanlar, seni biraz daha tanımak istiyorlar. Open Subtitles أعتقد القوم الذين أعمل لحسابهم يريدون أن يتعرفوا عليك أكثر
    Tamam millet. Bugün hayat kurtarmak için güzel bir gün. Open Subtitles حسناً أيّها القوم يا لهُ من يومٍ جميلٍ لإنقاذِ حياة
    Pekâlâ, millet, manzaranın zevkini çıkarmak için bir ayınız var. Open Subtitles حسنا , أيها القوم لديكم شهر بأكمله حتى تستمعوا بالمنظر
    Bu insanların yalancı olduğuna katılıyorum. Buraya bizi kurtarmaya gelmediler. Open Subtitles أوافقك بأنّ هؤلاء القوم كاذبين ولم يأتوا إلى هنا لإنقاذنا
    Şaka olup olmadığını insanları evlerinden çıkarıp makineli tüfeklerle taradığımızda görürsün. Open Subtitles عندما نسحب هؤلاء القوم من بيوتهم ونطلق النار عليهم بالبنادق الآلية
    Dünya ve bu insanlar arsında ortak çalışmaktan gurur duyacağım. Open Subtitles سيشرفى أن أكون ضابط إرتباط بينكم و بين هؤلاء القوم
    Bütün bu olanlar beklediğimden biraz erken oldu ama bizi bu insanlar zorladı. Open Subtitles كلّ هذا يحدثُ في وقتٍ أبكر مما اعتقدتُه لكن هؤلاء القوم يلوون ذراعنا
    Sanırım başarmak istediğimiz bu insanlar için bir ses olmak. Open Subtitles وأعتقد أن ما نريد تحقيقه هو إيصال صوت هؤلاء القوم
    Sence insanlar artık hesapları ve sosyal çalışmaları umursuyor mu? Open Subtitles أتعتقد أن القوم هنا لا يزالوا يكترثون للرياضيات والدراسات الاجتماعية؟
    Bu insanlar doğdukları yerden bir günlük yürüyüş mesafesinden uzağa hiç gitmediler. Open Subtitles هؤولاء القوم لم يبعدوا قط مسافة المشي لمدة يوم عن مسقط رؤوسهم
    Doğru, çünkü seni ak meşeden koruyabilecek tek insanlar onlar. Open Subtitles صحيح، لكونهم القوم الوحيدين القادرين على حمايتك من السنديان الأبيض.
    millet, bunu konuşmuştuk ama. Oyunculuk, kendini vermeyi gerektirir. Hareket ve tepki. Open Subtitles أيها القوم , لقد تحدثنا عن هذا التمثيل ينبع من رد الفعل
    İyi günler millet ve Gabato Lüks Tur'a hoş geldiniz. Open Subtitles عمتم مساءً أيها القوم ومرحباً بكم على رحلة غاباتو المترفه
    Eh, millet, gecenin sonuna geldik. Open Subtitles حسناً ايها القوم ، حان وقت ان تقولواو انه الليل
    millet, parasal kaynaklarımız kaybetmekle karşı karşıyayız. Open Subtitles ايها القوم ، نحن نواجه خطر خسارة التمويل المالي
    Bu insanların mutlaka bir planı vardır. Bizim de olması gerek. Open Subtitles من الواضح أنّ لدى هؤلاء القوم خطّة وستكون لدينا واحدة أيضاً
    Bu insanları adadan kurtulmak için çağırdık, öyle değil mi? Open Subtitles هاتفنا هؤلاء القوم فعلاً لإخراجنا من هذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    Demek ki ya birikimlerini emeklilik için saklıyorsun ya da yanlış insanlara bulaşmışsın. Open Subtitles مما يعني يا إما انك تدخرين لتقاعدك او انك منغمسة مع القوم الخطأ
    Köle olarak kalacak bir halk için uzun bir süre. Open Subtitles انها فترة طويلة لدى القوم للبقاء فى العبودية.
    Bana sorarsanız, bu adamlar yaratıkları mükemmel cinayetler için kullanıyorlar. Open Subtitles في رأيي أن هؤلاء القوم يستخدمون الويفيل لتنفيذ الجريمة الكاملة
    Kargalar onu öldürdü, çünkü hiçbir güneyli onu savunmazken o özgür halkı savundu. Open Subtitles الغربان قتلته بسبب تحدث عن القوم مجانا عندما لن يكون هناك الجنوبيين الآخرين.
    Maria, bu insanlarla en azından işbirliği yapıyor gibi görünmeli. Open Subtitles ماريا، عليه على الأقل أن يتظاهر بالعمل مع هؤلاء القوم.
    Üzgünüm, avukatınız olarak... size o insanlardan uzak durmanızı tavsiye ediyorum. Open Subtitles آسفة، بصفتي محاميتك، أنا ملزمة بنصحك بأن تنأى عن أولئك القوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more